1 Samuel 2:25
TSK | Full Life Study Bible |
seorang berdosa ... seorang ... manusia ......... seseorang berdosa manusia TUHAN ... Tuhan ............. TUHAN ..... Tuhan(TB)/berdosa ............... berdosa(TL) <02398 0376 03068> [sin against.] seseorang .... seorang ........... seseorang(TB)/seorang manusia ..... manusia ........... manusia(TL) <0376> [if a man.] mengadili ........... perantara(TB)/dihukumkan ................ mendoakan(TL) <06419> [who shall.] didengarkan(TB)/didengarnya(TL) <08085> [hearkened.] TUHAN ............... TUHAN(TB)/Tuhan ................. Tuhan(TL) <03068> [because.] Rather, therefore, as the particle {kee} also signifies (see Ps 116:10:) so Noldius, {Ideo voluit Jehova eos interficere,} "Therefore Jehovah purposed to destroy them." |
Tuhan, siapakah menjadi perantara Kel 32:10; [Lihat FULL. Kel 32:10]; Bil 11:2; [Lihat FULL. Bil 11:2]; 1Sam 3:14; 1Raj 13:6; Ayub 9:33; Mazm 106:30; Yes 1:18; 22:14; Yer 15:1; Ibr 10:26 [Semua] Catatan Frasa: SEBAB TUHAN HENDAK MEMATIKAN MEREKA. |
1 Samuel 6:19
TSK | Full Life Study Bible |
membunuh ............. membunuh .............. menghajar(TB)/dipalu ................ dipalu-Nya ...................... dipalu(TL) <05221> [he smote.] ribu(TB)/lima puluh ribu(TL) <02572 0505> [fifty thousand.] As it is very improbable that the village of Beth-shemesh should contain, or be capable of employing, 50,070 men in the fields at wheat harvest, much less that they could all peep into the ark, and from the uncommon manner in which it is expressed in the original, it is generally allowed that there is some corruption in the text, or that some explanatory word is omitted. The Hebrew is {shivim ish, chamishim aileph ish,} literally, "seventy men, fifty thousand men:" so LXX. [ .] Vulgate, {septuaginta viros, et quinquaginta millia plebis,} "70 (chief) men, and 50,000 common people." Targum, {besabey ƒmma,} "of the elders of the people 70 men, {ovekahala,} and in the congregation 50,000 men." But the Syriac, {chamsho alphin weshivin gavrin,} "5,000 and 70 men;" with which the Arabic agrees; while Josephus has only [ ,] seventy men; and three reputable MSS. of Dr. Kennicott's also omit "50,000 men." Some learned men, however, would render, by supplying [Mˆm,] {mem,} "70 men; fifty out of a thousand;" which supposes about 1,400 present, and that a twentieth part were slain. |
Ia membunuh mereka melihat Kel 19:21; [Lihat FULL. Kel 19:21] Catatan Frasa: MEMBUNUH BEBERAPA ORANG. |
1 Samuel 9:1
TSK | Full Life Study Bible |
Kish(TB)/Kisy(TL) <07027> [Kish.] [Cis. a Benjamite. or, the son of a man of Jemini. power. or, substance.] |
Judul : Saul diurapi oleh Samuel Perikop : 1Sam 9:1--10:8 daerah Benyamin, Kish 1Sam 14:51; 1Taw 8:33; 9:39; Est 2:5; Kis 13:21 [Semua] yang berada. Rut 2:1; [Lihat FULL. Rut 2:1] |
1 Samuel 14:34
TSK | Full Life Study Bible |
tangannya(TL) <03027> [with him. Heb. in his hand.] |
dengan darahnya. |
1 Samuel 20:41
TSK | Full Life Study Bible |
sujud(TB)/tunduk(TL) <05307> [and fell.] bercium-ciuman(TB)/bercium-ciumanlah(TL) <05401> [and they kissed.] Daud ..................... Daud ... menahan ... tertahan(TB)/Daud ....................... Daudpun ... tertahan(TL) <01732 01431> [David exceeded.] |
ke tanah Kej 33:3; [Lihat FULL. Kej 33:3]; Rut 2:10; 1Sam 24:9; 25:23; 2Sam 1:2 [Semua] |
1 Samuel 30:17
TSK | Full Life Study Bible |
keesokan harinya(TB) <04283> [the next day. Heb. their morrow. and there.] |
Daud menghancurkan 1Sam 30:16; 1Sam 11:11; 2Sam 1:1 [Semua] melarikan diri |