1 Samuel 2:32-33
TSK | Full Life Study Bible |
mata bermusuhan(TB)/kepicikan(TL) <06862> [an enemy, etc.] Or, the affliction of the tabernacle, for all the wealth which God would have given Israel. This appears to be the right translation; for, agreeably to this prediction, he did see the tabernacle deprived of the ark, which was its glory, and lived to hear that it was captured by the Philistines. kakek(TB)/tuapun(TL) <02205> [an old man.] |
mata bermusuhan 1Sam 4:3; 22:17-20; Yer 7:12,14 [Semua] seorang kakek |
lingkungan(TB)/menghancurkan(TL) <03615> [to consume.] <0582> [in the flower, etc. Heb. men.] |
tambahan keluargamu |
1 Samuel 8:18
TSK | Full Life Study Bible |
berteriak(TB)/berseru-seru(TL) <02199> [cry out.] TUHAN(TB)/Tuhan(TL) <03068> [and the Lord.] "Hitherto," says Puffendorf, "the people of Israel had lived under governors raised up by God, who had exacted no tribute of them, nor put them to any charge; but little content with this form of government, they desire to have a king like other nations, who should live in magnificence and pomp, keep armies, and be able to resist any invasion. Samuel informs them what it was they desired; that, when they understood it, they might consider whether they would persist in their choice. If they would have a king splendidly attended, he tells them that he would take their sons for his chariots, etc.: if they would have him keep up constant forces, then he would appoint them for colonels and captains, and employ those in his wars who were accustomed to follow their family business; and since, after the manner of other kings, he must keep a stately court, they must be content that their daughters should serve in several offices, which the king would think below the dignity of his wives and daughters. (ver. 13.) In one word, that, to sustain his dignity, their king would exact the tenth of all they possessed, and be maintained in a royal manner out of their estates." menjawab(TB)/mendengar(TL) <06030> [will not hear.] |
akan menjawab 1Sam 28:6; Ayub 27:9; 35:12,13; Mazm 18:42; 66:18; Ams 1:28; Yes 1:15; 58:4; 59:2; Yer 14:12; Yeh 8:18; Mi 3:4 [Semua] waktu itu. |
1 Samuel 17:4
TSK | Full Life Study Bible |
Goliat(TB/TL) <01555> [Goliath.] Gat(TB/TL) <01661> [of Gath.] Tingginya(TB)/tinggi(TL) <01363> [whose height.] enam hasta ....... hasta(TB)/enam hasta(TL) <0520 08337> [six cubits.] According to Bp. Cumberland's calculation, the height of Goliath was about eleven feet ten inches; but Parkhurst estimating the ordinary cubit at seventeen inches and a half, calculates that he was nine feet six inches high. Few instances can be produced of men who can be compared with him. Pliny says, "The tallest man that hath been seen in our days was one name Gabara, who, in the days of Claudius, the late Emperor, was brought out of Arabia: he was nine feet nine inches." Josephus mentions a Jew, named Eleazar, whom Vitellius sent to Rome, who was seven cubits, or ten feet two inches high. Becanus saw a man near ten feet, and a woman that was full ten feet. And, to mention no more, a man of the name of John Middleton, born at Hale, near Warrington, in Lancashire, in the reign of James the First, was more than nine feet high. Dr. Plott, in his history of Staffordshire, says, that "his hand, from the carpus to the end of the middle finger, was seventeen inches, his palms eight inches and a half broad, and his whole height was nine feet three inches; wanting but six inches of the height of Goliath of Gath." |
Namanya Goliat, |
1 Samuel 18:23
TSK | Full Life Study Bible |
Perkara ringankah(TB)/Perkara kecilkah(TL) <07043> [a light.] seorang ... orang(TB)/orang hina(TL) <0376 07326> [a poor man.] rendah(TB)/papa(TL) <07034> [and lightly.] |
menjadi menantu |
1 Samuel 21:13
TSK | Full Life Study Bible |
berlaku(TB)/diubahkannya(TL) <08138> [changed.] menggores-gores(TB)/mengoris-ngoris(TL) <08427> [scrabbled. or, made marks.] |
sakit ingatan |
1 Samuel 26:24
TSK | Full Life Study Bible |
nyawamu .......... nyawaku(TB)/nyawa ..... nyawa(TL) <05315> [as thy life.] melepaskan(TB)/dilepaskan-Nya(TL) <05337> [let him deliver.] |
Ia melepaskan |