TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Tesalonika 3:8

Konteks
3:8 For now we are alive again, 1  if you stand firm in the Lord.

1 Tesalonika 5:10

Konteks
5:10 He died 2  for us so that whether we are alert or asleep 3  we will come to life together with him.

1 Tesalonika 4:15

Konteks
4:15 For we tell you this by the word of the Lord, 4  that we who are alive, who are left until the coming of the Lord, will surely not go ahead of those who have fallen asleep.

1 Tesalonika 1:9

Konteks
1:9 For people everywhere 5  report how you welcomed us 6  and how you turned to God from idols to serve the living and true God

1 Tesalonika 4:17

Konteks
4:17 Then we who are alive, who are left, 7  will be suddenly caught up 8  together 9  with them in the clouds to meet the Lord in the air. And so we will always be with the Lord.

1 Tesalonika 5:4

Konteks
5:4 But you, brothers and sisters, 10  are not in the darkness for the day to overtake you like a thief would.

1 Tesalonika 5:13

Konteks
5:13 and to esteem them most highly in love because of their work. Be at peace among yourselves.

1 Tesalonika 4:11

Konteks
4:11 to aspire to lead a quiet life, to attend to your own business, and to work with your hands, as we commanded you.

1 Tesalonika 4:3

Konteks
4:3 For this is God’s will: that you become holy, 11  that you keep away from sexual immorality,

1 Tesalonika 4:14

Konteks
4:14 For if we believe that Jesus died and rose again, so also we believe that 12  God will bring with him those who have fallen asleep as Christians. 13 

1 Tesalonika 4:1

Konteks
A Life Pleasing to God

4:1 Finally then, brothers and sisters, 14  we ask you and urge you in the Lord Jesus, that as you received instruction from us about how 15  you must live and please God (as you are in fact living) 16  that you do so more and more.

1 Tesalonika 5:14

Konteks
5:14 And we urge you, brothers and sisters, 17  admonish the undisciplined, comfort the discouraged, help the weak, be patient toward all.

1 Tesalonika 5:8

Konteks
5:8 But since we are of the day, we must stay sober by putting on the breastplate 18  of faith and love and as a helmet our hope for salvation. 19 

1 Tesalonika 4:7

Konteks
4:7 For God did not call us to impurity but in holiness.

1 Tesalonika 4:4

Konteks
4:4 that each of you know how to possess his own body 20  in holiness and honor,

1 Tesalonika 4:12

Konteks
4:12 In this way you will live 21  a decent life before outsiders and not be in need. 22 

1 Tesalonika 5:5

Konteks
5:5 For you all are sons of the light and sons of the day. We are not of the night nor of the darkness.

1 Tesalonika 2:8

Konteks
2:8 with such affection for you 23  we were happy 24  to share with you not only the gospel of God but also our own lives, because you had become dear to us.

1 Tesalonika 2:12

Konteks
2:12 exhorting and encouraging you and insisting that you live in a way worthy of God who calls you to his own kingdom and his glory.

1 Tesalonika 1:5

Konteks
1:5 in that 25  our gospel did not come to you merely in words, 26  but in power and in the Holy Spirit and with deep conviction (surely you recall the character we displayed when we came among you to help you). 27 

1 Tesalonika 3:6

Konteks

3:6 But now Timothy has come 28  to us from you and given us the good news of your faith and love and that you always think of us with affection 29  and long to see us just as we also long to see you! 30 

1 Tesalonika 1:10

Konteks
1:10 and to wait for his Son from heaven, whom he raised from the dead, Jesus our deliverer from the coming wrath. 31 

1 Tesalonika 2:10

Konteks
2:10 You are witnesses, and so is God, as to how holy and righteous and blameless our conduct was toward you who believe.

1 Tesalonika 4:5

Konteks
4:5 not in lustful passion like the Gentiles who do not know God.

1 Tesalonika 5:18

Konteks
5:18 in everything give thanks. For this is God’s will for you in Christ Jesus.

1 Tesalonika 2:19

Konteks
2:19 For who is our hope or joy or crown to boast of 32  before our Lord Jesus at his coming? Is it not of course you?

1 Tesalonika 4:8-10

Konteks
4:8 Consequently the one who rejects this is not rejecting human authority 33  but God, who gives his Holy Spirit to you.

4:9 Now on the topic of brotherly love 34  you have no need for anyone to write you, for you yourselves are taught by God to love one another. 4:10 And indeed you are practicing it toward all the brothers and sisters 35  in all of Macedonia. But we urge you, brothers and sisters, to do so more and more, 36 

1 Tesalonika 2:9

Konteks
2:9 For you recall, brothers and sisters, 37  our toil and drudgery: By working night and day so as not to impose a burden on any of you, we preached to you the gospel of God.

1 Tesalonika 4:16

Konteks
4:16 For the Lord himself will come down from heaven with a shout of command, with the voice of the archangel, 38  and with the trumpet of God, and the dead in Christ will rise first.

1 Tesalonika 5:23

Konteks
Conclusion

5:23 Now may the God of peace himself make you completely holy and may your spirit and soul and body be kept entirely blameless at the coming of our Lord Jesus Christ.

1 Tesalonika 2:13

Konteks
2:13 And so 39  we too constantly thank God that when you received God’s message that you heard from us, 40  you accepted it not as a human message, 41  but as it truly is, God’s message, which is at work among you who believe.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:8]  1 tn Grk “because now we live,” in comparison with his feelings of dread in not knowing how they were doing (cf. 2:17-3:5).

[5:10]  2 tn Grk “the one who died,” describing Jesus Christ (1 Thess 5:9). Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started at the beginning of v. 10 in the translation.

[5:10]  3 sn The phrases alert or asleep may be understood (1) of moral alertness (living in faith, love, and hope as vv. 6, 8 call for, versus being unresponsive to God) or (2) of physical life and death (whether alive or dead). The first fits better with the context of 5:1-9, while the second returns to the point Paul started with in 4:13-18 (no disadvantage for the believing dead).

[4:15]  4 sn The word of the Lord is a technical expression in OT literature, often referring to a divine prophetic utterance (e.g., Gen 15:1, Isa 1:10, Jonah 1:1). In the NT it occurs 15 times: 3 times as ῥῆμα τοῦ κυρίου (rJhma tou kuriou; Luke 22:61, Acts 11:16, 1 Pet 1:25) and 12 times as λόγος τοῦ κυρίου (logo" tou kuriou; here and in Acts 8:25; 13:44, 48, 49; 15:35, 36; 16:32; 19:10, 20; 1 Thess 1:8; 2 Thess 3:1). As in the OT, this phrase focuses on the prophetic nature and divine origin of what has been said.

[1:9]  5 tn Grk “they themselves,” referring to people in the places just mentioned.

[1:9]  6 tn Grk “what sort of entrance we had to you” (an idiom for how someone is received).

[4:17]  7 tc The words οἱ περιλειπόμενοι (Joi perileipomenoi, “[the ones] who are left”) are lacking in F G {0226vid} ar b as well as a few fathers, but the rest of the textual tradition has the words. Most likely, the Western mss omitted the words because of perceived redundancy with οἱ ζῶντες (Joi zwnte", “[the ones] who are alive”).

[4:17]  8 tn Or “snatched up.” The Greek verb ἁρπάζω implies that the action is quick or forceful, so the translation supplied the adverb “suddenly” to make this implicit notion clear.

[4:17]  9 tn Or “simultaneously,” but this meaning does not fit as well in the parallel in 5:10.

[5:4]  10 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:4.

[4:3]  11 tn Or “your sanctification.”

[4:14]  12 tn “we believe that” is understood from the first clause of the verse, which is parallel. Grk “so also God will bring.”

[4:14]  13 tn Grk “those who have fallen asleep through Jesus.” It is possible that “through Jesus” describes “bring,” but this gives the unlikely double reference, “through Jesus God will bring them with Jesus.” Instead it describes their “falling sleep,” since through him their death is only sleep and not the threat it once was. Also Christians are those whose total existence – life and death – is in and through and for Christ (1 Cor 8:6).

[4:1]  14 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:4.

[4:1]  15 sn As you received instruction from us about how (Grk “as you received from us how”). The Greek word translated received is used for accepting instructions passed on as fixed traditions from teacher to follower. Paul speaks in these terms about doctrinal traditions as well as ethical instruction that he passes on to his converts and expects them to keep (cf. 1 Cor 11:2, 23; 15:1-3; Gal 1:9; Phil 4:9; 2 Thess 2:15; 3:6).

[4:1]  16 tc This parenthetical clause is absent in several later witnesses (D2 Ψ Ï), but it may have been expunged for sounding redundant. The longer text, in this instance, is solidly supported by א A B D* F G 0183vid 0278 33 81 104 326 365 629 al co and should be unquestionably preferred.

[5:14]  17 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:4.

[5:8]  18 sn An allusion to Isa 59:17.

[5:8]  19 tn Grk “hope of salvation” (“a helmet…for salvation” is an allusion to Isa 59:17).

[4:4]  20 tn Grk “to gain [or possess] his own vessel.” “Vessel” is most likely used figuratively for “body” (cf. 2 Cor 4:7). Some take it to mean “wife” (thus, “to take a wife for himself” or “to live with his wife”), but this is less likely. See J. Smith, “1 Thess 4:4 – Breaking the Impasse,” BBR 10 (Fall 2000), who argues that “vessel” in this context is very likely a euphemism for the sexual organs.

[4:12]  21 tn Grk “that you may live,” continuing the sentence of 4:10b-11.

[4:12]  22 tn Or “not be dependent on anyone”; Grk “and have need of nothing,” “of no one.”

[2:8]  23 tn Grk “longing for you in this way.”

[2:8]  24 tn Or “we are happy.” This verb may be past or present tense, but the context favors the past.

[1:5]  25 tn Or “because.”

[1:5]  26 tn Or “speech,” or “an act of speaking.”

[1:5]  27 tn Grk “just as you know what sort of people we were among you for your sakes.” Verse 5 reflects on the experience of Paul and his fellow preachers; v. 6 begins to describe the Thessalonians’ response.

[3:6]  28 tn Grk “but now Timothy having come,” a subordinate clause leading to the main clause of v. 7.

[3:6]  29 tn Grk “you have a good remembrance of us always.”

[3:6]  30 tn Grk “just as also we you.”

[1:10]  31 sn The coming wrath. This wrath is an important theme in 1 Thess 5.

[2:19]  32 sn Crown to boast of (Grk “crown of boasting”). Paul uses boasting or exultation to describe the Christian’s delight in being commended for faithful service by the Lord at his return (1 Cor 9:15-16; 2 Cor 1:12-14; 10:13-18; Phil 2:16; and 1 Cor 3:14; 4:5).

[4:8]  33 tn Grk “rejecting man.”

[4:9]  34 tn Grk “concerning brotherly love.”

[4:10]  35 tn Grk “brothers”; this applies to the second occurrence as well. See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:4.

[4:10]  36 sn To do so more and more. See 1 Thess 4:1.

[2:9]  37 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:4.

[4:16]  38 tn Neither noun in this phrase (ἐν φωνῇ ἀρχαγγέλου, ejn fwnh ajrcangelou, “with the voice of the archangel”) has the article in keeping with Apollonius’ Canon. Since ἀρχάγγελος (ajrcangelo") is most likely monadic, both nouns are translated as definite in keeping with Apollonius’ Corollary (see ExSyn 250-51).

[2:13]  39 tn Grk “for this reason,” which seems to look back to Paul’s behavior just described. But it may look forward to v. 13b and mean: “and here is another reason that we constantly thank God: that…”

[2:13]  40 tn Grk “God’s word of hearing from us.”

[2:13]  41 tn Paul’s focus is their attitude toward the message he preached: They received it not as a human message but a message from God.



TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.08 detik
dipersembahkan oleh YLSA