2 Samuel 18:2-3
TSK | Full Life Study Bible |
sepertiga ...... sepertiga ............ sepertiga(TB)/sepertiganya ....... sepertiganya ........... sepertiganya(TL) <07992> [a third part.] di bawah perintah Yoab ... Yoab di bawah perintah ...... Yoab ... Yoab ... di bawah perintah(TB)/perintah Yoab ...... perintah ...... Yoab ...... perintah(TL) <03097 03027> [the hand of Joab.] Itai(TB/TL) <0863> [Ittai.] maju berperang(TB)/keluar ................................... sendiri .... keluar(TL) <03318> [I will surely.] |
maju berperang, Hak 7:16; [Lihat FULL. Hak 7:16]; 1Sam 11:11 [Semua] perintah Abisai, 1Sam 26:6; [Lihat FULL. 1Sam 26:6] perintah Itai, |
maju berperang(TB)/keluar(TL) <03318> [Thou shalt.] melarikan diri(TB)/lari(TL) <05127> [if we flee.] menghiraukan ...... separuh .... separuhnya ..... menghiraukan ..... sama harganya bagaikan(TB)/diindahkannya ............. diindahkannya(TL) <07760 02677 03644> [care for us. Heb. set their heart on us. but now.] The particle {Æ’ttah,} Now, is doubtless a mistake for the pronoun {attah,} Thou: and so it appears to have been read by the LXX., Vulgate, and Chaldee, and by two of Kennicott's and De Rossi's MSS. sama harganya dengan(TB)/bagaikan(TL) <03644> [worth, etc. Heb. as ten thousand of us.] menolong(TB)/membantu(TL) <05826> [succour. Heb. be to succour.] |
dengan sepuluh 1Sam 18:7; [Lihat FULL. 1Sam 18:7] dari kota. |
2 Samuel 21:17
TSK | Full Life Study Bible |
Abisai(TB/TL) <052> [Abishai.] menolong(TB)/dibantu(TL) <05826> [succoured.] maju(TB)/keluar(TL) <03318> [Thou shalt.] punah(TB)/memadamkan(TL) <03518> [quench.] keturunan(TB)/pelita(TL) <05216> [light. Heb. candle, or lamp.] |
Tetapi Abisai, supaya keturunan 1Raj 11:36; 15:4; 2Raj 8:19; 2Taw 21:7; Mazm 132:17 [Semua] jangan punah |