TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Samuel 2:8-17

TSK Full Life Study Bible

2:8

Abner(TB/TL) <074> [Abner.]

[Saul's host. Heb. the host which was Saul's. Ish-bosheth.]

[Esh-baal. Mahanaim.]

2:8

Judul : Peperangan antara keluarga Daud dan Isyboset

Perikop : 2Sam 2:8--3:1


Abner

1Sam 14:50; [Lihat FULL. 1Sam 14:50]; 2Sam 3:27; [Lihat FULL. 2Sam 3:27] [Semua]

mengambil Isyboset,

2Sam 4:5; 1Taw 8:33; 9:39 [Semua]

ke Mahanaim

Kej 32:2; [Lihat FULL. Kej 32:2]



2:9

Gilead(TB/TL) <01568> [Gilead.]

Asyuri(TB/TL) <0805> [Ashurites.]

The LXX. read [ ,] {Thasiri;} and the Vulgate {Gessuri,} "Geshurites;" but it is probable that for {ashuri,} "Ashurites," we should read {ashairi,} "Asherites," or those of the tribe of Asher.

Yizreel(TB)/Yizriel(TL) <03157> [over Jezreel.]

2:9

atas Gilead,

Bil 32:26; [Lihat FULL. Bil 32:26]

orang Asyuri,

Yos 19:24-31; [Lihat FULL. Yos 19:24] s/d 31 [Semua]

seluruh Israel.

1Taw 12:29



2:10

tahun .......... tahun ... dua tahun ... tahun(TB)/tahun ..... dua tahun(TL) <08141 08147> [two years.]

Houbigant proposes to read {shesh shanah,} "six years" instead of {shetayim shanim,} "two years," of the text, which he contends is a solecism; for, in pure Hebrew, the words should be {shetayim shanah;} and this is the reading of twenty MSS.; but two is acknowledged by all the versions and MSS. yet collated.


2:11

jumlah(TL) <04557> [time. Heb. number of days.]

2:11

enam bulan.

2Sam 5:5



2:12

Mahanaim(TB)/Mahanayim(TL) <04266> [A.M. 2951. B.C. 1053. An. Ex. Is. 438. Mahanaim.]

Gibeon(TB/TL) <01391> [Gibeon.]

2:12

ke Gibeon.

Yos 9:3; [Lihat FULL. Yos 9:3]



2:13

Yoab(TB/TL) <03097> [Joab.]

pihak(TL) <03162> [together. Heb. them together. pool.]

2:13

Juga Yoab,

2Sam 8:16; 19:13; 1Raj 1:7; 1Taw 2:16; 11:6; 27:34 [Semua]



2:14

pertandingan ... depan ..... hadapan(TB)/bermain .... hadapan(TL) <06440 07832> [play before.]


2:16

kepala(TB/TL) <07218> [by the head.]

Probably by the beard or hair of the head. Plutarch, in his Apophthegms, informs us, that all things being ready for a battle, Alexander's captains asked him whether he had any thing else to command them. "Nothing," said he, "but that the Macedonians shave their beards." Parmenio wondering what he meant, "Dost thou not know," said he, "that in fight, there is no better hold than the beard?"

Helkat-Hazurim(TB)/Hazurim(TL) <02521> [Helkath-hazzurim. that is, the field of strong men.]

2:16

menikamkan pedangnya

Hak 3:21; [Lihat FULL. Hak 3:21]



2:17

Abner(TB/TL) <074> [Abner.]

2:17

terpukul kalah

2Sam 3:1

anak buah

1Sam 17:8; [Lihat FULL. 1Sam 17:8]




TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA