Ester 1:1
TSK | Full Life Study Bible |
Ahasyweros ... Ahasyweros(TB)/Ahasyweros .... Ahasyweros(TL) <0325> [Ahasuerus.] Prideaux has shewn satisfactorily that Ahasuerus was the Artaxerxes Longimanus of the Greeks, agreeably to the Septuagint and Josephus. See note on Ezr 6:14. India(TB)/Hindi(TL) <01912> [from India.] seratus(TB/TL) <03967> [an hundred.] |
Judul : Ratu Wasti dibuang Perikop : Est 1:1-22 zaman Ahasyweros Ezr 4:6; [Lihat FULL. Ezr 4:6] tujuh daerah Est 9:30; Dan 3:2; 6:2 [Semua] ke Etiopia Catatan Frasa: PADA ZAMAN AHASYWEROS. |
Ester 1:3
TSK | Full Life Study Bible |
diadakanlah(TB)/diperbuat(TL) <06213> [A.M. 3542. B.C. 462. he made.] Persia(TB)/Farsi(TL) <06539> [of Persia.] bangsawan(TB)/khalifat(TL) <06579> [the nobles.] |
baginda perjamuan 1Raj 3:15; [Lihat FULL. 1Raj 3:15] |
Ester 1:8
TSK | Full Life Study Bible |
paksa(TB)/minum terpaksa(TL) <0597> [none did compel.] Every person drank what he pleased. Among the Greeks, however, each guest was obliged to keep the round, or leave the company: hence the proverb [E pithi, e apithi,] Drink, or begone. Mr. Herbert, in his poem entitled "The Church Porch," has severely reprobated this vile custom. In Britain, however, this demoralizing custom is now almost destroyed, and a new era of social pleasure is arising, by temperate habits, increased domestic comforts, and the spread of gospel truths. bentara(TB)/orang besar-besar(TL) <07227> [the officers.] |
Ester 1:11
TSK | Full Life Study Bible |
Wasti(TB/TL) <02060> [Vashti.] elok rupanya ... parasnya(TB)/elok parasnya(TL) <04758 02896> [fair to look on. Heb. good of countenance.] |
mereka membawa memperlihatkan kecantikannya |