TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Filemon 1:8

Konteks
Paul’s Request for Onesimus

1:8 So, although I have quite a lot of confidence in Christ and could command you to do what is proper,

Filemon 1:13

Konteks
1:13 I wanted to keep him so that he could serve me in your place 1  during 2  my imprisonment for the sake of the gospel. 3 

Filemon 1:20

Konteks
1:20 Yes, brother, let me have some benefit from you in the Lord. Refresh my heart in Christ. 4 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:13]  1 tn This is one of the clearest texts in the NT in which ὑπέρ is used for substitution. Cf. ExSyn 387.

[1:13]  2 tn Grk “in my imprisonment.” Paul seems to expect release from his imprisonment after some time (cf. v. 22), but in the meantime the assistance that Onesimus could provide would be valuable to the apostle.

[1:13]  3 tn Grk “in the chains of the gospel.” On the translation “imprisonment for the sake of the gospel,” cf. BDAG 219 s.v. δεσμός 1.a where it says: “Oft. simply in ref. to the locale where bonds or fetters are worn imprisonment, prison (Diod. S. 14, 103, 3; Lucian, Tox. 29; Jos., Ant. 13, 294; 302, Vi. 241; Just., A I, 67, 6 al.) Phil 1:7, 13f, 17; Col 4:18; Phlm 10. μέχρι δεσμῶν 2 Ti 2:9. ἐν τοῖς δ. τοῦ εὐαγγελίου in imprisonment for the gospel Phlm 13; cf. ISm 11:1; Pol 1:1.”

[1:20]  4 sn Refresh my heart in Christ. Paul desired that Philemon refresh his heart in the same way that he [Philemon] had refreshed the hearts of other believers (cf. Phlm 7), that is, by forgiving and accepting Onesimus. In this way the presence and character of Jesus Christ would be vividly seen in Philemon’s attitude toward his runaway slave.



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA