TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 38:8

TSK Full Life Study Bible

38:8

[A.M. 2282. B.C. 1722.]

38:8

bagi kakakmu.

Ul 25:5-6; Rut 4:5; Mat 22:24-28 [Semua]


Kejadian 38:11

TSK Full Life Study Bible

38:11

Syela(TB/TL) <07956> [till Shelah.]

ayahmu ....................... ayahnya(TB)/bapamu ........................... bapanya(TL) <01> [in her.]

38:11

kepada Tamar,

Kej 38:6; [Lihat FULL. Kej 38:6]

menantunya

Kej 11:31; [Lihat FULL. Kej 11:31]

rumah ayahmu,

Rut 1:8

anakku Syela

Kej 38:14,26 [Semua]

itu besar,

Rut 1:13


Ulangan 25:5-10

TSK Full Life Study Bible

25:5

bersaudara(TB)/kakak adik(TL) <0251> [brethren.]

saudara suaminya ............. melakukan kewajiban perkawinan ipar(TB)/iparnya .................. ipar(TL) <02993 02992> [husband's brother. or, next kinsman.]

25:5

Judul : Tentang kawin dengan isteri saudara yang telah mati

Perikop : Ul 25:5-10


perkawinan ipar.

Rut 4:10,13; Mat 22:24; Mr 12:19; Luk 20:28 [Semua]



25:6

anak sulung(TB)/sulung(TL) <01060> [the first-born.]

nama(TB)/nama ....... nama(TL) <08034> [that his name.]

[brother's wife. or, next kinsman's wife. go up.]

25:6

orang Israel.

Kej 38:9; Rut 4:5,10 [Semua]



25:7

mengambil isteri

Rut 1:15

pintu gerbang

Kej 23:10; [Lihat FULL. Kej 23:10]

dengan aku.

Rut 4:1-2,5-6 [Semua]



25:8

suka mengambil(TB)/mau(TL) <02654 03947> [I like not.]


25:9

menanggalkan kasut .... kasut(TB)/menanggalkan kasut(TL) <05275 02502> [loose his shoe.]

Pulling off the shoe seems to express his being degraded to the situation of slaves, who generally went barefoot; and spitting in or rather before, (biphney) his face, was a mark of the utmost ignominy.

meludahi(TB/TL) <03417> [spit.]

dilakukan(TB)/diperbuat(TL) <06213> [So shall.]

25:9

menanggalkan kasut

Yos 24:22; Rut 4:7-8,11 [Semua]

meludahi mukanya

Bil 12:14; Ayub 17:6; 30:10; Yes 50:6 [Semua]



Rut 1:11

TSK Full Life Study Bible

1:11

anak laki-laki(TB)/anak(TL) <01121> [are there.]

This alludes to the custom that when a married brother died, without leaving posterity, his brother should take his widow; and the children of such marriages were accounted those of the deceased brother. This address of Naomi to her daughter-in-law is exceedingly tender, persuasive, and affecting.

<0582> [that they.]

1:11

dijadikan suamimu

Kej 38:11; Ul 25:5 [Semua]


Markus 12:19

TSK Full Life Study Bible

12:19

bahwa(TL) <3754> [If.]

hendaklah(TL) <2443> [that.]

12:19

bagi saudaranya

Ul 25:5


Lukas 20:28

TSK Full Life Study Bible

20:28

20:28

saudaranya itu.

Ul 25:5




TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.13 detik
dipersembahkan oleh YLSA