Hakim-hakim 8:12-21
TSK | Full Life Study Bible |
menawan(TB)/ditangkapnya(TL) <03920> [took.] diceraiberaikannya(TB) <02729> [discomfited. Heb. terrified.] |
pendakian(TB)/jurang(TL) <04608> [before.] The words {milm„ƒleh haichaires} should, most probably be rendered "from the ascent of Chares;" which is the reading of the LXX. Syriac, Arabic, and Houbigant. |
bin Yoas Hak 6:11; [Lihat FULL. Hak 6:11] pendakian Heres; |
ditangkapnyalah(TB)/ditangkapnya(TL) <03920> [caught.] menuliskan(TB)/disuratkannya(TL) <03789> [described. Heb. writ.] |
para tua-tua Kel 3:16; [Lihat FULL. Kel 3:16] di Sukot |
mencela(TB)/mencelakan(TL) <02778> [upbraid.] |
kepada orang-orangmu |
tua-tua(TB/TL) <02205> [the elders.] duri(TB/TL) <06975> [thorns.] menghajar(TB)/diajarinya(TL) <03045> [taught. Heb. made to know.] Instead of {wyyodÆ’,} Houbigant, Le Clerc, and others read {wyyadosh,} "and he tore or threshed;" and this is not only agreeable to what Gideon threatened (ver. 7), but is supported by the LXX. Vulgate, Chaldee, Syriac, and Arabic. The Hebrew text might easily have been corrupted simply by the change of [ShÅ’yn,] {shin,} into ['Ayin,] {ayin,} letters very similar to each other. |
dan menghajar Catatan Frasa: MENGUMPULKAN PARA TUA-TUA ... DIBUNUHNYA ORANG-ORANG KOTA ITU. |
menara Pnuel Hak 8:8; [Lihat FULL. Hak 8:8] orang-orang kota |
Tabor(TB/TL) <08396> [Tabor.] serupa ...... masing-masing sama sahaja(TB)/Seperti .... begitulah(TL) <03644 0259> [As thou art.] sikap(TB)/rupanya(TL) <08389> [resembled. Heb. according to the form of, etc.] |
di Tabor Yos 19:22; [Lihat FULL. Yos 19:22] |
yang hidup, Bil 14:21; [Lihat FULL. Bil 14:21] |
Bangunlah ..... paranglah menyerbu ......... bangunlah(TB)/bangkit ............ bangkitlah(TL) <06965 06293> [Rise thou.] It was disgraceful to fall by the hands of a child; and death by the blows of such a person must be much more lingering and tormenting. Some have employed children to dispatch captives. dibunuhnya(TB/TL) <02026> [slew.] bulan-bulanan(TB)/perhiasan(TL) <07720> [ornaments. or, ornaments like the moon.] |
diambilnya bulan-bulanan |