TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Hakim-hakim 8:12-21

TSK Full Life Study Bible

8:12

menawan(TB)/ditangkapnya(TL) <03920> [took.]

diceraiberaikannya(TB) <02729> [discomfited. Heb. terrified.]


8:13

pendakian(TB)/jurang(TL) <04608> [before.]

The words {milm„ƒleh haichaires} should, most probably be rendered "from the ascent of Chares;" which is the reading of the LXX. Syriac, Arabic, and Houbigant.

8:13

bin Yoas

Hak 6:11; [Lihat FULL. Hak 6:11]

pendakian Heres;

Hak 1:35



8:14

ditangkapnyalah(TB)/ditangkapnya(TL) <03920> [caught.]

menuliskan(TB)/disuratkannya(TL) <03789> [described. Heb. writ.]

8:14

para tua-tua

Kel 3:16; [Lihat FULL. Kel 3:16]

di Sukot

Hak 8:6



8:15

mencela(TB)/mencelakan(TL) <02778> [upbraid.]

8:15

kepada orang-orangmu

Hak 8:6



8:16

tua-tua(TB/TL) <02205> [the elders.]

duri(TB/TL) <06975> [thorns.]

menghajar(TB)/diajarinya(TL) <03045> [taught. Heb. made to know.]

Instead of {wyyodÆ’,} Houbigant, Le Clerc, and others read {wyyadosh,} "and he tore or threshed;" and this is not only agreeable to what Gideon threatened (ver. 7), but is supported by the LXX. Vulgate, Chaldee, Syriac, and Arabic. The Hebrew text might easily have been corrupted simply by the change of [ShÅ’yn,] {shin,} into ['Ayin,] {ayin,} letters very similar to each other.

8:16

dan menghajar

1Sam 14:12


Catatan Frasa: MENGUMPULKAN PARA TUA-TUA ... DIBUNUHNYA ORANG-ORANG KOTA ITU.


8:17

8:17

menara Pnuel

Hak 8:8; [Lihat FULL. Hak 8:8]

orang-orang kota

Hak 8:9



8:18

Tabor(TB/TL) <08396> [Tabor.]

serupa ...... masing-masing sama sahaja(TB)/Seperti .... begitulah(TL) <03644 0259> [As thou art.]

sikap(TB)/rupanya(TL) <08389> [resembled. Heb. according to the form of, etc.]

8:18

di Tabor

Yos 19:22; [Lihat FULL. Yos 19:22]



8:19

yang hidup,

Bil 14:21; [Lihat FULL. Bil 14:21]



8:20


8:21

Bangunlah ..... paranglah menyerbu ......... bangunlah(TB)/bangkit ............ bangkitlah(TL) <06965 06293> [Rise thou.]

It was disgraceful to fall by the hands of a child; and death by the blows of such a person must be much more lingering and tormenting. Some have employed children to dispatch captives.

dibunuhnya(TB/TL) <02026> [slew.]

bulan-bulanan(TB)/perhiasan(TL) <07720> [ornaments. or, ornaments like the moon.]

8:21

diambilnya bulan-bulanan

Hak 8:26; Yes 3:18 [Semua]




TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA