TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yesaya 42:10-12

Konteks

42:10 Sing to the Lord a brand new song!

Praise him 1  from the horizon of the earth,

you who go down to the sea, and everything that lives in it, 2 

you coastlands 3  and those who live there!

42:11 Let the desert and its cities shout out,

the towns where the nomads of Kedar live!

Let the residents of Sela shout joyfully;

let them shout loudly from the mountaintops.

42:12 Let them give the Lord the honor he deserves; 4 

let them praise his deeds in the coastlands. 5 

Yesaya 49:13

Konteks

49:13 Shout for joy, O sky! 6 

Rejoice, O earth!

Let the mountains give a joyful shout!

For the Lord consoles his people

and shows compassion to the 7  oppressed.

Yesaya 55:12-13

Konteks

55:12 Indeed you will go out with joy;

you will be led along in peace;

the mountains and hills will give a joyful shout before you,

and all the trees in the field will clap their hands.

55:13 Evergreens will grow in place of thorn bushes,

firs will grow in place of nettles;

they will be a monument to the Lord, 8 

a permanent reminder that will remain. 9 

Yesaya 55:1

Konteks
The Lord Gives an Invitation

55:1 “Hey, 10  all who are thirsty, come to the water!

You who have no money, come!

Buy and eat!

Come! Buy wine and milk

without money and without cost! 11 

Yesaya 16:1

Konteks

16:1 Send rams as tribute to the ruler of the land, 12 

from Sela in the desert 13 

to the hill of Daughter Zion.

Mazmur 65:12-13

Konteks

65:12 The pastures in the wilderness glisten with moisture, 14 

and the hills are clothed with joy. 15 

65:13 The meadows are clothed with sheep,

and the valleys are covered with grain.

They shout joyfully, yes, they sing.

Mazmur 89:12

Konteks

89:12 You created the north and the south.

Tabor and Hermon 16  rejoice in your name.

Mazmur 96:11-13

Konteks

96:11 Let the sky rejoice, and the earth be happy!

Let the sea and everything in it shout!

96:12 Let the fields and everything in them celebrate!

Then let the trees of the forest shout with joy

96:13 before the Lord, for he comes!

For he comes to judge the earth!

He judges the world fairly, 17 

and the nations in accordance with his justice. 18 

Mazmur 98:7-9

Konteks

98:7 Let the sea and everything in it shout,

along with the world and those who live in it!

98:8 Let the rivers clap their hands!

Let the mountains sing in unison

98:9 before the Lord!

For he comes to judge the earth!

He judges the world fairly, 19 

and the nations in a just manner.

Mazmur 148:9-13

Konteks

148:9 you mountains and all you hills,

you fruit trees and all you cedars,

148:10 you animals and all you cattle,

you creeping things and birds,

148:11 you kings of the earth and all you nations,

you princes and all you leaders 20  on the earth,

148:12 you young men and young women,

you elderly, along with you children!

148:13 Let them praise the name of the Lord,

for his name alone is exalted;

his majesty extends over the earth and sky.

Zakharia 10:7

Konteks
10:7 The Ephraimites will be like warriors and will rejoice as if they had drunk wine. Their children will see it and rejoice; they will celebrate in the things of the Lord.

Roma 10:15

Konteks
10:15 And how are they to preach unless they are sent? As it is written, “How timely 21  is the arrival 22  of those who proclaim the good news.” 23 

Roma 15:10

Konteks
15:10 And again it says: “Rejoice, O Gentiles, with his people.” 24 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[42:10]  1 tn Heb “his praise.” The phrase stands parallel to “new song” in the previous line.

[42:10]  2 tn Heb “and its fullness”; NASB, NIV “and all that is in it.”

[42:10]  3 tn Or “islands” (NASB, NIV); NLT “distant coastlands.”

[42:12]  4 tn Heb “Let them ascribe to the Lord glory.”

[42:12]  5 tn Heb “and his praise in the coastlands [or “islands”] let them declare.”

[49:13]  6 tn Or “O heavens.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heavens” or “sky” depending on the context.

[49:13]  7 tn Heb “his” (so KJV, NAB, NASB, NIV, NRSV).

[55:13]  8 tn Heb “to the Lord for a name.” For שֵׁם (shem) used in the sense of “monument,” see also 56:5, where it stands parallel to יָד (yad).

[55:13]  9 tn Or, more literally, “a permanent sign that will not be cut off.”

[55:1]  10 tn The Hebrew term הוֹי (hoy, “woe, ah”) was used in funeral laments and is often prefixed to judgment oracles for rhetorical effect. But here it appears to be a simple interjection, designed to grab the audience’s attention. Perhaps there is a note of sorrow or pity. See BDB 223 s.v.

[55:1]  11 sn The statement is an oxymoron. Its ironic quality adds to its rhetorical impact. The statement reminds one of the norm (one must normally buy commodities) as it expresses the astounding offer. One might paraphrase the statement: “Come and take freely what you normally have to pay for.”

[16:1]  12 tc The Hebrew text reads literally, “Send [a plural imperatival form is used] a ram [to] the ruler of the land.” The term כַּר (kar, “ram”) should be emended to the plural כָּרִים (karim). The singular form in the text is probably the result of haplography; note that the next word begins with a mem (מ).

[16:1]  13 tn The Hebrew text has “toward [across?] the desert.”

[65:12]  14 tn Heb “drip.”

[65:12]  15 tn That is, with rich vegetation that brings joy to those who see it.

[89:12]  16 sn Tabor and Hermon were two of the most prominent mountains in Palestine.

[96:13]  17 tn The verbal forms in v. 13 probably describe God’s typical, characteristic behavior, though they may depict in dramatic fashion the outworking of divine judgment or anticipate a future judgment of worldwide proportions, in which case they could be translated “will judge the world.”

[96:13]  18 tn Heb “and the nations with his integrity.”

[98:9]  19 tn The verbal forms in v. 9 probably describe God’s typical, characteristic behavior, though they may depict in dramatic fashion the outworking of divine judgment or anticipate a future judgment of worldwide proportions (“will judge…”).

[148:11]  20 tn Or “judges.”

[10:15]  21 tn The word in this context seems to mean “coming at the right or opportune time” (see BDAG 1103 s.v. ὡραῖος 1); it may also mean “beautiful, attractive, welcome.”

[10:15]  22 tn Grk “the feet.” The metaphorical nuance of “beautiful feet” is that such represent timely news.

[10:15]  23 sn A quotation from Isa 52:7; Nah 1:15.

[15:10]  24 sn A quotation from Deut 32:43.



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA