TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yeremia 15:20-21

Konteks

15:20 I will make you as strong as a wall to these people,

a fortified wall of bronze.

They will attack you,

but they will not be able to overcome you.

For I will be with you to rescue you and deliver you,” 1 

says the Lord.

15:21 “I will deliver you from the power of the wicked.

I will free you from the clutches of violent people.”

Yeremia 20:11

Konteks

20:11 But the Lord is with me to help me like an awe-inspiring warrior. 2 

Therefore those who persecute me will fail and will not prevail over me.

They will be thoroughly disgraced because they did not succeed.

Their disgrace will never be forgotten.

Keluaran 3:12

Konteks
3:12 He replied, 3  “Surely I will be with you, 4  and this will be the sign 5  to you that I have sent you: When you bring the people out of Egypt, you and they will serve 6  God on this mountain.”

Ulangan 31:6

Konteks
31:6 Be strong and courageous! Do not fear or tremble before them, for the Lord your God is the one who is going with you. He will not fail you or abandon you!”

Ulangan 31:8

Konteks
31:8 The Lord is indeed going before you – he will be with you; he will not fail you or abandon you. Do not be afraid or discouraged!”

Yosua 1:5

Konteks
1:5 No one will be able to resist you 7  all the days of your life. As I was with Moses, so I will be with you. I will not abandon you or leave you alone.

Yosua 1:9

Konteks
1:9 I repeat, 8  be strong and brave! Don’t be afraid and don’t panic, 9  for I, the Lord your God, am with you in all you do.” 10 

Yesaya 43:2

Konteks

43:2 When you pass through the waters, I am with you;

when you pass 11  through the streams, they will not overwhelm you.

When you walk through the fire, you will not be burned;

the flames will not harm 12  you.

Matius 28:20

Konteks
28:20 teaching them to obey everything I have commanded you. And remember, 13  I am with you 14  always, to the end of the age.” 15 

Kisah Para Rasul 7:9-10

Konteks
7:9 The 16  patriarchs, because they were jealous of Joseph, sold 17  him into Egypt. But 18  God was with him, 7:10 and rescued him from all his troubles, and granted him favor and wisdom in the presence of Pharaoh, king of Egypt, who made 19  him ruler over Egypt and over all his household.

Kisah Para Rasul 18:10

Konteks
18:10 because I am with you, and no one will assault 20  you to harm 21  you, because I have many people in this city.”

Kisah Para Rasul 26:17

Konteks
26:17 I will rescue 22  you from your own people 23  and from the Gentiles, to whom 24  I am sending you

Kisah Para Rasul 26:2

Konteks

26:2 “Regarding all the things I have been accused of by the Jews, King Agrippa, 25  I consider myself fortunate that I am about to make my defense before you today,

Kolose 1:8-10

Konteks
1:8 who also told us of your love in the Spirit.

Paul’s Prayer for the Growth of the Church

1:9 For this reason we also, from the day we heard about you, 26  have not ceased praying for you and asking God 27  to fill 28  you with the knowledge of his will in all spiritual wisdom and understanding, 1:10 so that you may live 29  worthily of the Lord and please him in all respects 30  – bearing fruit in every good deed, growing in the knowledge of God,

Kolose 1:2

Konteks
1:2 to the saints, the faithful 31  brothers and sisters 32  in Christ, at Colossae. Grace and peace to you 33  from God our Father! 34 

Titus 1:1

Konteks
Salutation

1:1 From Paul, 35  a slave 36  of God and apostle of Jesus Christ, to further the faith 37  of God’s chosen ones and the knowledge of the truth that is in keeping with godliness,

Titus 1:1

Konteks
Salutation

1:1 From Paul, 38  a slave 39  of God and apostle of Jesus Christ, to further the faith 40  of God’s chosen ones and the knowledge of the truth that is in keeping with godliness,

Ibrani 13:5-6

Konteks
13:5 Your conduct must be free from the love of money and you must be content with what you have, for he has said, “I will never leave you and I will never abandon you.” 41  13:6 So we can say with confidence, “The Lord is my helper, and 42  I will not be afraid. What can man do to me? 43 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[15:20]  1 sn See 1:18. The Lord renews his promise of protection and reiterates his call to Jeremiah.

[20:11]  2 sn This line has some interesting ties with Jer 15:20-21 where Jeremiah is assured by God that he is indeed with him as he promised him when he called him (1:8, 19) and will deliver him from the clutches of wicked and violent people. The word translated here “awe-inspiring” is the same as the word “violent people” there. Jeremiah is confident that his “awe-inspiring” warrior will overcome “violent people.” The statement of confidence here is, by the way, a common element in the psalms of petition in the Psalter. The common elements of that type of psalm are all here: invocation (v. 7), lament (vv. 7-10), confession of trust/confidence in being heard (v. 11), petition (v. 12), thanksgiving or praise (v. 13). For some examples of this type of psalm see Pss 3, 7, 26.

[3:12]  3 tn Heb “And he said”; the word “replied” clarifies for English readers that speaker is God.

[3:12]  4 tn The particle כִּי (ki) has the asseverative use here, “surely, indeed,” which is frequently found with oaths (R. J. Williams, Hebrew Syntax, 73, §449). The imperfect tense אֶהְיֶה (’ehyeh) could be rendered as the future tense, “I will be” or the present tense “I am” with you. The future makes the better sense in this case, since the subject matter is the future mission. But since it is a stative verb, the form will also lend itself nicely to explaining the divine name – he is the One who is eternally present – “I am with you always.”

[3:12]  sn Here is the introduction of the main motif of the commission, which will be the explanation of the divine name. It will make little difference who the servant is or what that servant’s abilities might be, if God is present. The mention of God’s presence is not a simple catch-phrase; it represents abundant provisions to the believer (see below on v. 14).

[3:12]  5 sn In view of Moses’ hesitancy, a sign is necessary to support the promise. A sign is often an unusual or miraculous event that introduces, authenticates, or illustrates the message. One expects a direct connection between the sign and the message (for a helpful discussion, see S. Porúbcan, “The Word ’OT in Isaia 7,14,” CBQ 22 [1960]: 144-49). In this passage the sign is a confirming one, i.e., when Israel worships at the mountain that will be the proof that God delivered them from Egypt. Thus, the purpose of the exodus that makes possible the worship will be to prove that it was God who brought it about. In the meantime, Moses will have to trust in Yahweh.

[3:12]  6 tn The verb תַּעַבְדוּן (taavdun, “you will serve”) is one of the foremost words for worship in the Torah. Keeping the commandments and serving Yahweh usually sum up the life of faith; the true worshiper seeks to obey him. The highest title anyone can have in the OT is “the servant of Yahweh.” The verb here could be rendered interpretively as “worship,” but it is better to keep it to the basic idea of serving because that emphasizes an important aspect of worship, and it highlights the change from Israel’s serving Egypt, which has been prominent in the earlier chapters. The words “and they” are supplied to clarify for English readers that the subject of the verb is plural (Moses and the people), unlike the other second person forms in vv. 10 and 12, which are singular.

[3:12]  sn This sign is also a promise from God – “you will serve God on this mountain.” It is given to Moses here as a goal, but a goal already achieved because it was a sign from God. Leading Israel out of Egypt would not be completed until they came to this mountain and served God. God does not give Moses details of what will take place on the road to Sinai, but he does give him the goal and glimpses of the defeat of Pharaoh. The rest will require Moses and the people to trust in this God who had a plan and who had the power to carry it out.

[1:5]  7 tn Heb “A man will not stand before you.” The second person pronouns in this verse are singular, indicating Joshua is the addressee.

[1:9]  8 tn Heb “Have I not commanded you?” The rhetorical question emphasizes the importance of the following command by reminding the listener that it is being repeated.

[1:9]  9 tn Or perhaps, “don’t get discouraged!”

[1:9]  10 tn Heb “in all which you go.”

[43:2]  11 tn The verb is understood by ellipsis (note the preceding line).

[43:2]  12 tn Heb “burn” (so NASB); NAB, NRSV, NLT “consume”; NIV “set you ablaze.”

[28:20]  13 tn The Greek word ἰδού (idou) has been translated here as “remember” (BDAG 468 s.v. 1.c).

[28:20]  14 sn I am with you. Matthew’s Gospel begins with the prophecy that the Savior’s name would be “Emmanuel, that is, ‘God with us,’” (1:23, in which the author has linked Isa 7:14 and 8:8, 10 together) and it ends with Jesus’ promise to be with his disciples forever. The Gospel of Matthew thus forms an inclusio about Jesus in his relationship to his people that suggests his deity.

[28:20]  15 tc Most mss (Ac Θ Ë13 Ï it sy) have ἀμήν (amhn, “amen”) at the end of v. 20. Such a conclusion is routinely added by scribes to NT books because a few of these books originally had such an ending (cf. Rom 16:27; Gal 6:18; Jude 25). A majority of Greek witnesses have the concluding ἀμήν in every NT book except Acts, James, and 3 John (and even in these books, ἀμήν is found in some witnesses). It is thus a predictable variant. Further, no good reason exists for the omission of the particle in significant and early witnesses such as א A* B D W Ë1 33 al lat sa.

[7:9]  16 tn Grk “And the.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

[7:9]  17 tn The meaning “sell” for the middle voice of ἀποδίδωμι (apodidwmi) is given by BDAG 110 s.v. 5.a. See Gen 37:12-36, esp. v. 28.

[7:9]  18 tn Though the Greek term here is καί (kai), in context this remark is clearly contrastive: Despite the malicious act, God was present and protected Joseph.

[7:10]  19 tn Or “appointed.” See Gen 41:41-43.

[18:10]  20 tn BDAG 384 s.v. ἐπιτίθημι 2 has “to set upon, attack, lay a hand on” here, but “assault” is a contemporary English equivalent very close to the meaning of the original.

[18:10]  21 tn Or “injure.”

[26:17]  22 tn Grk “rescuing.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, the participle ἐξαιρούμενος (exairoumeno") has been translated as a finite verb and a new sentence started in the translation at the beginning of v. 17.

[26:17]  23 tn That is, from the Jewish people. Grk “the people”; the words “your own” have been supplied to clarify the meaning.

[26:17]  24 tn The antecedent of the relative pronoun is probably both the Jews (“your own people”) and the Gentiles, indicating the comprehensive commission Paul received.

[26:2]  25 sn See the note on King Agrippa in 25:13.

[1:9]  26 tn Or “heard about it”; Grk “heard.” There is no direct object stated in the Greek (direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context). A direct object is expected by an English reader, however, so most translations supply one. Here, however, it is not entirely clear what the author “heard”: a number of translations supply “it” (so KJV, NASB, NRSV; NAB “this”), but this could refer back either to (1) “your love in the Spirit” at the end of v. 8, or (2) “your faith in Christ Jesus and the love that you have for all the saints” (v. 4). In light of this uncertainty, other translations supply “about you” (TEV, NIV, CEV, NLT). This is preferred by the present translation since, while it does not resolve the ambiguity entirely, it does make it less easy for the English reader to limit the reference only to “your love in the Spirit” at the end of v. 8.

[1:9]  27 tn The term “God” does not appear in the Greek text, but the following reference to “the knowledge of his will” makes it clear that “God” is in view as the object of the “praying and asking,” and should therefore be included in the English translation for clarity.

[1:9]  28 tn The ἵνα (Jina) clause has been translated as substantival, indicating the content of the prayer and asking. The idea of purpose may also be present in this clause.

[1:10]  29 tn The infinitive περιπατῆσαι (peripathsai, “to walk, to live, to live one’s life”) is best taken as an infinitive of purpose related to “praying” (προσευχόμενοι, proseucomenoi) and “asking” (αἰτούμενοι, aitoumenoi) in v. 9 and is thus translated as “that you may live.”

[1:10]  30 tn BDAG 129 s.v. ἀρεσκεία states that ἀρεσκείαν (areskeian) refers to a “desire to please εἰς πᾶσαν ἀ. to please (the Lord) in all respects Col 1:10.”

[1:2]  31 tn Grk “and faithful.” The construction in Greek (as well as Paul’s style) suggests that the saints are identical to the faithful; hence, the καί (kai) is best left untranslated (cf. Eph 1:1). See ExSyn 281-82.

[1:2]  32 tn Grk “brothers,” but the Greek word may be used for “brothers and sisters” or “fellow Christians” as here (cf. BDAG 18 s.v. ἀδελφός 1, where considerable nonbiblical evidence for the plural ἀδελφοί [adelfoi] meaning “brothers and sisters” is cited).

[1:2]  33 tn Or “Grace to you and peace.”

[1:2]  34 tc Most witnesses, including some important ones (א A C F G I [P] 075 Ï it bo), read “and the Lord Jesus Christ” at the end of this verse, no doubt to conform the wording to the typical Pauline salutation. However, excellent and early witnesses (B D K L Ψ 33 81 1175 1505 1739 1881 al sa) lack this phrase. Since the omission is inexplicable as arising from the longer reading (otherwise, these mss would surely have deleted the phrase in the rest of the corpus Paulinum), it is surely authentic.

[1:1]  35 tn Grk “Paul.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.

[1:1]  36 tn Traditionally, “servant” or “bondservant.” Though δοῦλος (doulos) is normally translated “servant,” the word does not bear the connotation of a free individual serving another. BDAG notes that “‘servant’ for ‘slave’ is largely confined to Biblical transl. and early American times…in normal usage at the present time the two words are carefully distinguished” (BDAG 260 s.v.). The most accurate translation is “bondservant” (sometimes found in the ASV for δοῦλος), in that it often indicates one who sells himself into slavery to another. But as this is archaic, few today understand its force.

[1:1]  sn Undoubtedly the background for the concept of being the Lord’s slave or servant is to be found in the Old Testament scriptures. For a Jew this concept did not connote drudgery, but honor and privilege. It was used of national Israel at times (Isa 43:10), but was especially associated with famous OT personalities, including such great men as Moses (Josh 14:7), David (Ps 89:3; cf. 2 Sam 7:5, 8) and Elijah (2 Kgs 10:10); all these men were “servants (or slaves) of the Lord.”

[1:1]  37 tn Grk “for the faith,” possibly, “in accordance with the faith.”

[1:1]  38 tn Grk “Paul.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.

[1:1]  39 tn Traditionally, “servant” or “bondservant.” Though δοῦλος (doulos) is normally translated “servant,” the word does not bear the connotation of a free individual serving another. BDAG notes that “‘servant’ for ‘slave’ is largely confined to Biblical transl. and early American times…in normal usage at the present time the two words are carefully distinguished” (BDAG 260 s.v.). The most accurate translation is “bondservant” (sometimes found in the ASV for δοῦλος), in that it often indicates one who sells himself into slavery to another. But as this is archaic, few today understand its force.

[1:1]  sn Undoubtedly the background for the concept of being the Lord’s slave or servant is to be found in the Old Testament scriptures. For a Jew this concept did not connote drudgery, but honor and privilege. It was used of national Israel at times (Isa 43:10), but was especially associated with famous OT personalities, including such great men as Moses (Josh 14:7), David (Ps 89:3; cf. 2 Sam 7:5, 8) and Elijah (2 Kgs 10:10); all these men were “servants (or slaves) of the Lord.”

[1:1]  40 tn Grk “for the faith,” possibly, “in accordance with the faith.”

[13:5]  41 sn A quotation from Deut 31:6, 8.

[13:6]  42 tc Some important mss (א* C* P 0285vid 33 1175 1739 pc lat) lack καί (kai), but because the omission conforms to the wording of Ps 118:6 (117:6 LXX), it is suspect.

[13:6]  43 sn A quotation from Ps 118:6.



TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA