TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yeremia 43:9

TSK Full Life Study Bible

43:9

besar(TB)/besar-besar(TL) <01419> [great.]

tanah liat(TB)/pembakaran batu(TL) <04404> [in the brick-kiln.]

43:9

tanganmu batu-batu

Kej 31:45-53; Yos 4:1-7; 1Raj 18:31-32 [Semua]

tanah liat

Kej 11:3; [Lihat FULL. Kej 11:3]

masuk istana

Kej 47:14; [Lihat FULL. Kej 47:14]


Yeremia 44:1

TSK Full Life Study Bible

44:1

Firman(TB)/firman(TL) <01697> [Cir. A.M. 3433. B.C. 571. The word.]

Dahler supposes this discourse to have been delivered in the seventeenth or eighteenth year after the taking of Jerusalem.

orang Yehuda(TB)/orang Yahudi(TL) <03064> [concerning.]

Migdol(TB/TL) <04024> [Migdol.]

Tahpanhes(TB)/Takhpanhesy(TL) <08471> [Tahpanhes.]

{Tahpanhes,} rendered [Taphne] and [Taphnai] by the LXX., is no doubt the [Daphnai] of Herodotus, a royal city of Lower Egypt, situated, according to the Itinerary of Antoninus, sixteen miles south from Pelusium, from which it was called Daphn‘ Pelusic‘. Forster says that there is now a place situated in the vicinity of Pelusium called Safnas, which may be a vestige of the ancient name. It appears to have been the very first town in Egypt, in the road from Palestine, that afforded tolerable accommodation for the fugitives. It was at this place that, according to Jerome and several of the ancients, tradition says the faithful Jeremiah was stoned to death by these rebellious wretches, for whose welfare he had watched, prayed, and suffered every kind of indignity and hardship.

[Tehaphnehes. Noph.]

Patros(TB)/Pateros(TL) <06624> [Pathros.]

[Pathrusim.]

44:1

Judul : Nubuat terakhir dari Yeremia di Mesir

Perikop : Yer 44:1-30


tanah Mesir,

Ul 32:42; [Lihat FULL. Ul 32:42]; Yer 24:8; [Lihat FULL. Yer 24:8] [Semua]

di Migdol,

Kel 14:2; [Lihat FULL. Kel 14:2]

di Tahpanhes,

Yer 43:7-8; [Lihat FULL. Yer 43:7]; [Lihat FULL. Yer 43:8] [Semua]

di Memfis

Yes 19:13; [Lihat FULL. Yes 19:13]

tanah Patros:

Yes 11:11; [Lihat FULL. Yes 11:11]


Catatan Frasa: SEMUA ORANG YEHUDA ... MESIR.

Keluaran 14:2

TSK Full Life Study Bible

14:2

kembali(TB)/balik(TL) <07725> [that they.]

Pi-Hahirot(TB)/Pi-Hakhirot(TL) <06367> [Pi-hahiroth.]

{Pi-hachiroth,} "the mouth of Chiroth," as it is rendered by the LXX. Dr. Shaw is of opinion, that Chiroth denotes the valley which extends from the wilderness of Etham to the Red Sea. "This valley," he observes, "ends at the sea in a small bay made by the eastern extremities of the mountains (of Gewoubee and Attackah, between which the valley lies) which I have been describing, and is called Tiah-Beni-Israel, i.e., the road of the Israelites, by a tradition that is still kept up by the Arabs, of their having passed through it; so it is also called Baideah, from the new and unheard of miracle that was wrought near it, by dividing the Red sea, and destroying therein Pharaoh, his chariots, and his horsemen."

Migdol(TB/TL) <04024> [Migdol.]

The word {Migdol} signifies a tower, and hence some have supposed that it was a fortress which served to defend the bay. But the LXX. render it [Magd¢los,] Magdolus, which is mentioned by Herodotus, Hecat‘us, and others, and is expressly said by Stephanus (de Urb.) to be [polis Aigyptou,] "a city of Egypt." This Bochart conjectures to have been the same as Migdol. See the Parallel Passages.

[Heb. Baal-zephon.]

This may have been the name of a town or city in which Baal was worshipped; and probably called {zephon,} from being situated on the north point of the Red sea, near the present Suez.

14:2

antara Migdol

Bil 33:7; Yer 44:1; Yeh 29:10 [Semua]

depan Baal-Zefon

Kel 14:9


Yehezkiel 30:16-18

TSK Full Life Study Bible

30:16

30:16

menimbulkan api

Yos 7:15; [Lihat FULL. Yos 7:15]



30:17

On(TB/TL) <0206> [Aven. or, Heliopolis.]

Pi-Beset(TB)/Pibeset(TL) <06364> [Pibeseth. or Pubastum.]

Situated on the Pelusiac branch of the Nile, near the top of the Delta.

30:17

Teruna-teruna On

Kej 41:45



30:18

Tahpanhes(TB)/Takhpanhesypun(TL) <08471> [Tehaphnehes.]

[Tahapanes.]

[Tahpanhes. the day.]

menjadi gelap(TB)/kegelapan(TL) <02821> [darkened. or, restrained. I shall break.]

kecongkakannya(TB)/kebesaran(TL) <01347> [the pomp.]

awan(TB)/awan-awan(TL) <06051> [a cloud.]

30:18

Di Tahpanhes

Yer 43:7; [Lihat FULL. Yer 43:7]

kekuasaan Mesir

Im 26:13; [Lihat FULL. Im 26:13]; Yes 9:3; [Lihat FULL. Yes 9:3] [Semua]

diangkut tertawan.

Yeh 30:3; [Lihat FULL. Yeh 30:3]




TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA