Yosua 15:10
TSK | Full Life Study Bible |
Bet-Semes(TB)/Bait-Semes(TL) <01053> [Beth-shemesh.] Placed by Eusebius ten miles east from Eleutheropolis, towards Nicopolis. Timna(TB/TL) <08553> [Timnah.] |
dari Baala Yos 15:9; [Lihat FULL. Yos 15:9] pegunungan Seir, Bil 24:18; [Lihat FULL. Bil 24:18] ke Bet-Semes Yos 19:22,38; 21:16; Hak 1:33; 1Sam 6:9; 1Raj 4:9; 2Raj 14:11 [Semua] ke Timna. Kej 38:12; [Lihat FULL. Kej 38:12] |
Yosua 21:16
TSK | Full Life Study Bible |
Ain(TB/TL) <05871> [Ain.] [Ashan. Juttah.] Eusebius says Juttah was a great town 18 miles south from Eleutheropolis. Bet-Semes(TB)/Bait-Semes(TL) <01053> [Beth-shemesh.] |
Ain Bil 34:11; [Lihat FULL. Bil 34:11] penggembalaannya, Yuta dan Bet-Semes Yos 15:10; [Lihat FULL. Yos 15:10] |
Yosua 21:1
TSK | Full Life Study Bible |
kepala ................ kepala(TB)/penghulu .................. penghulu(TL) <07218> [the heads.] Eleazar(TB)/Eliazar(TL) <0499> [Eleazar.] |
Judul : Kota-kota orang Lewi Perikop : Yos 21:1-42 Paralel: 1Taw 6:54-80 dengan Yos 21:4-39 orang Israel |
1 Samuel 6:12-19
TSK | Full Life Study Bible |
Catatan Frasa: LANGSUNG MENGIKUTI JALAN YANG KE BET-SEMES. |
menuai gandum Kej 30:14; [Lihat FULL. Kej 30:14]; Rut 2:23; 1Sam 12:17 [Semua] |
mempersembahkan(TB)/dipersembahkannya(TL) <05927> [offered.] |
korban bakaran 1Sam 11:7; 2Sam 24:22; 1Raj 19:21 [Semua] |
suku Lewi atas batu orang-orang Bet-Semes |
kelima(TB/TL) <02568> [the five.] pulanglah(TB/TL) <07725> [they returned.] |
emas(TB)/keemasan(TL) <02091> [these.] Asdod(TB/TL) <0795> [Ashdod.] Gaza(TB/TL) <05804> [Gaza.] Askelon(TB/TL) <0831> [Askelon.] Gat(TB/TL) <01661> [Gath.] Ekron(TB)/Ekeron(TL) <06138> [Ekron.] |
Asdod satu, Yos 13:3; [Lihat FULL. Yos 13:3] |
kelima ... kota .... rajanya(TB)/kelima ... rajanya(TL) <05633 02568> [the five lords.] batu besar ....... batu(TB)/besar(TL) <01419 059> [great stone of. or, great stone.] |
membunuh ............. membunuh .............. menghajar(TB)/dipalu ................ dipalu-Nya ...................... dipalu(TL) <05221> [he smote.] ribu(TB)/lima puluh ribu(TL) <02572 0505> [fifty thousand.] As it is very improbable that the village of Beth-shemesh should contain, or be capable of employing, 50,070 men in the fields at wheat harvest, much less that they could all peep into the ark, and from the uncommon manner in which it is expressed in the original, it is generally allowed that there is some corruption in the text, or that some explanatory word is omitted. The Hebrew is {shivim ish, chamishim aileph ish,} literally, "seventy men, fifty thousand men:" so LXX. [ .] Vulgate, {septuaginta viros, et quinquaginta millia plebis,} "70 (chief) men, and 50,000 common people." Targum, {besabey ƒmma,} "of the elders of the people 70 men, {ovekahala,} and in the congregation 50,000 men." But the Syriac, {chamsho alphin weshivin gavrin,} "5,000 and 70 men;" with which the Arabic agrees; while Josephus has only [ ,] seventy men; and three reputable MSS. of Dr. Kennicott's also omit "50,000 men." Some learned men, however, would render, by supplying [Mˆm,] {mem,} "70 men; fifty out of a thousand;" which supposes about 1,400 present, and that a twentieth part were slain. |
Ia membunuh mereka melihat Kel 19:21; [Lihat FULL. Kel 19:21] Catatan Frasa: MEMBUNUH BEBERAPA ORANG. |
Yeremia 43:13
TSK | Full Life Study Bible |
tugu-tugu(TB)/tiang(TL) <04676> [images. Heb. statues, or standing images. Beth-shemesh. or, the house of the sun.] Isa 19:18 *marg:
kuil(TB)/rumah(TL) <01004> [and the.] |
memecahkan tugu-tugu berhala Bet-Syemes Kej 1:16; [Lihat FULL. Kej 1:16]; Yes 19:18; Ul 4:19; [Lihat FULL. Ul 4:19] [Semua] |