Keluaran 14:5-18
| TSK | Full Life Study Bible | 
| 
    				    					    				
																										 hati(TB/TL) <03824> [and the heart.] perbuat(TB)/berbuat(TL) <06213> [Why have we.]  | 
																		
							    		
										
																								 telah lari, Kej 31:21; [Lihat FULL. Kej 31:21] berubahlah hati  | 
| 
							    		
										
																								 ratus kereta  | 
| 
    				    					    				
																																			 TUHAN(TB)/Tuhan(TL) <03068> [the Lord.] kuasa tangan ... dinaikkan(TB)/kuasa ..... sekalipun(TL) <07311 03027> [with an high hand.]  | 
																		
							    		
										
																								 mengeraskan hati Kel 11:10; [Lihat FULL. Kel 11:10] yang dinaikkan.  | 
| 
    				    					    				
																										 <04714> [the Egyptians.] berkemah(TB)/mereka ......................... berhenti(TL) <02583> [encamping.]  | 
																		
							    		
										
																								 segala kuda dan pasukannya, Kel 14:6-7,25; Yos 24:6; Yes 43:17 [Semua] dan mencapai depan Baal-Zefon.  | 
| 
    				    					    				
																																			 sangat ketakutanlah(TB)/ketakutanlah .... sangat(TL) <03372 03966> [sore afraid.] berseru-seru(TB)/berserulah(TL) <06817> [cried out.]  | 
																		
							    		
										
																								 mereka berseru-seru Kel 15:25; Yos 24:7; Neh 9:9; Mazm 5:3; 34:18; 50:15; 107:6,28 [Semua]  | 
| 
    				    					    				
																																			 kuburan(TB)/kubur(TL) <06913> [Because.] ini(TB)/macam ... ini(TL) <02063> [wherefore.]  | 
																		
							    		
										
																								 untuk mati Kel 5:21; [Lihat FULL. Kel 5:21]; Kel 16:3; 17:3; Bil 11:1; 14:22; 20:4; 21:5; Ul 9:7 [Semua]  | 
| 
    				    					    				
																																			 katakan(TB)/kata(TL) <01697> [Is not this.] mengganggu(TB)/biarkanlah(TL) <02308> [Let us alone.] baik(TB)/remaklah(TL) <02896> [For it had.]  | 
																		
							    		
										
																								 gurun ini. Kel 5:21; [Lihat FULL. Kel 5:21]; Kel 15:24; 17:2; Mazm 106:7-8 [Semua]  | 
| 
    				    					    				
																																			 takut berdirilah ... pertetapkanlah(TB)/takut(TL) <03372 03320> [Fear ye not.] lihatlah keselamatan ...... pertolongan .......... lihat ....... lihat(TB)/melihat ................ adapun ....... lihat ........ kelihatan(TL) <07200 03444> [see the.] lihatlah ........ hari ......... lihat hari ...... lihat ... untuk(TB)/melihat ............ hari ..... adapun ....... lihat ... hari ...... kelihatan .... sampai(TL) <04714 07200 03117 05704> [for the Egyptians whom ye have seen to-day. or, for whereas ye have seen the Egyptians to-day, etc. ye shall see.]  | 
																		
							    		
										
																								 Janganlah takut, Kej 15:1; [Lihat FULL. Kej 15:1] dan lihatlah 1Sam 12:16; 2Taw 20:17 [Semua] kamu lihat  | 
| 
    				    					    				
																																			 TUHAN(TB)/Tuhan(TL) <03068> [the Lord.] saja(TB)/berdiam(TL) <02790> [hold.]  | 
																		
							    		
										
																								 akan berperang Kel 14:25; Kel 15:3; Ul 1:30; 3:22; 20:4; Yos 10:14; 23:3,10; 2Sam 5:24; 2Taw 20:29; Neh 4:20; Mazm 24:8; 35:1; Yes 42:13; Yer 41:12 [Semua] diam saja. 1Sam 12:16; Mazm 37:7; 46:11; 116:7; Yes 28:12; 30:15; Za 2:13 [Semua] Catatan Frasa: TUHAN AKAN BERPERANG UNTUK KAMU.  | 
| 
							    		
											 Judul : Menyeberangi Laut Teberau Perikop : Kel 14:15-31 demikian kepada-Ku?  | 
| 
    				    					    				
																										 angkatlah(TB/TL) <07311> [lift.] laut ............ laut(TB)/laut ........... laut(TL) <03220> [the sea.] This sea was what is called in Scripture {yam suph,} "the sea of weeds;" so called, according to Mr. Bruce, from the vast quantity of coral which grows in it. In the LXX. it is called [thalassa erythra,] and by the Latins {Rubrum mare,} and we from them the Red Sea; so called it is supposed, from {Edom} (red) or Esau, whose territories extend to its coasts. It separates Arabia from Egypt and Ethiopia, and is computed to be 150 leagues in length from Suez to the straits of Babelmandel. The upper part is divided into two gulfs, that to the East called the Elanitic, from the city Elana at the northern extremity, and that to the west, the Heroopolitic, from the city of Heroopolis. The former is called by the Arabians Bahr el Akaba, the sea of Akaba; and the latter Bahr el Kolzum, the sea of destruction, or Clysm‘; which was that which the Israelites passed. orang(TB)/bani(TL) <01121> [and the.]  | 
																		
							    		
										
																								 angkatlah tongkatmu Kel 4:2; [Lihat FULL. Kel 4:2] belahlah airnya,  | 
| 
    				    					    				
																										 mengeraskan(TB/TL) <02388> [I, behold.] mengeraskan ......... Israel ................ kemuliaan-Ku(TB)/mengeraskan ............... dipermuliakan(TL) <02388 03513> [I will.] Israel ................ kemuliaan-Ku(TB)/dipermuliakan(TL) <03513> [and I will.] [See on ver.]  | 
																		
							    		
										
																								 mengeraskan hati mereka menyusul Kel 14:4; [Lihat FULL. Kel 14:4]  | 
| 
							    		
										
																								 Akulah Tuhan, Kel 6:1; [Lihat FULL. Kel 6:1]; Yeh 32:15 [Semua]  | 
  
 untuk membuka halaman teks alkitab saja. [