TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 23:3

TSK Full Life Study Bible

23:3

Pilatus(TB/TL) <4091> [Pilate.]

raja(TB/TL) <935> [the King.]

Jawab(TB)/sahut(TL) <611> [he answered.]

Engkaukah ....... Engkau sendiri mengatakannya(TB)/katanya Engkaukah .......... berkata .... Tuan(TL) <4771 3004> [Thou sayest it.]

This was the most solemn mode of affirmation used by the Jews. When the inhabitants of Zippor, inquired whether Rabbi Judah were dead, the son of Kaphra answered, [atun amritun,] Ye say.

23:3

Catatan Frasa: ENGKAUKAH RAJA ORANG YAHUDI?

Matius 27:11

TSK Full Life Study Bible

27:11

berdirilah dihadapkan ............... Yesus(TB)/berdirilah Yesus .................. Yesus(TL) <2424 2476> [Jesus stood.]

berkata ....... Engkau kata mengatakannya(TB)/berkata Engkau ....... kata ..... Tuan(TL) <4771 3004> [Thou sayest.]

27:11

Judul : Yesus di hadapan Pilatus

Perikop : Mat 27:11-26


Paralel:

Mr 15:1-15; Luk 23:1-5,13-25; Yoh 18:28-19:16 dengan Mat 27:11-26


orang Yahudi?

Mat 2:2; [Lihat FULL. Mat 2:2]


Matius 27:37

TSK Full Life Study Bible

27:37

tuduhan alasan(TB)/tulisan tuduhan .... Dia(TL) <846 156> [his accusation.]

Markus 15:18

TSK Full Life Study Bible

15:18

Salam(TB)/Daulat(TL) <5463> [Hail.]

15:18

orang Yahudi!

Mr 15:2; [Lihat FULL. Mr 15:2]


Markus 15:26

TSK Full Life Study Bible

15:26

tulisan(TB/TL) <1923> [the superscription.]

Raja Yahudi Yahudi(TB)/Raja ... Yahudi(TL) <935 2453> [THE KING OF THE JEWS.]

15:26

orang Yahudi

Mr 15:2; [Lihat FULL. Mr 15:2]


Markus 15:32

TSK Full Life Study Bible

15:32

Mesias(TB)/Kristus(TL) <5547> [Christ.]

supaya .......... disalibkan(TB/TL) <2443 4957> [that.]

dan(TB)/dan .... Maka(TL) <2532> [And.]

15:32

Baiklah Mesias,

Mr 14:61; [Lihat FULL. Mr 14:61]

Raja Israel

Mr 15:2; [Lihat FULL. Mr 15:2]


Yohanes 19:3

TSK Full Life Study Bible

19:3

Salam(TB)/Daulat(TL) <5463> [Hail.]

raja(TB)/Raja(TL) <935> [King.]

19:3

orang Yahudi!

Mat 27:29

menampar muka-Nya.

Yoh 18:22


Yohanes 19:19-22

TSK Full Life Study Bible

19:19

tulisan ....... bunyinya(TB)/menyuratkan ........... tersurat(TL) <1125> [wrote.]

Dan .... menyuratkan ... tulisan ....... bunyinya ... tersurat(TB)/Maka(TL) <1161 2532 1125> [And the.]

The apparent discrepancy between the accounts of this title given by the Evangelists, which has been urged as an objection against their inspiration and veracity, has been most satisfactorily accounted for by Dr. Townson; who supposes that, as it was written in Hebrew, Greek, and Latin, it might have slightly varied in each language; and that, as Luke and John wrote for the Gentiles, they would prefer the Greek inscription, that Matthew, addressing the Jews, would use the Hebrew, and that Mark, writing to the Romans, would naturally give the Latin.

Yesus(TB/TL) <2424> [JESUS.]

19:19

orang Nazaret,

Mr 1:24; [Lihat FULL. Mr 1:24]

orang Yahudi.

Yoh 19:14,21 [Semua]



19:20

dalam bahasa Ibrani(TB)/Ibrani(TL) <1447> [in.]

bahasa Yunani(TB)/bahasa Gerika(TL) <1676> [and Greek.]

19:20

dekat kota

Ibr 13:12



19:21

orang Yahudi.

Yoh 19:14



19:22

Apa yang(TB)/yang(TL) <3739> [What.]



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh YLSA