Matius 28:1
TSK | Full Life Study Bible |
<1161> [the end.] The Hebrew word {Schabbath,} from which our English word is derived, signifies rest, and is applied to all solemn festivals, equally with that one day of every week devoted to the worship of God; Eze 20:21, "they polluted my sabbaths." Three evangelists say, the transaction recorded in this verse, occurred upon the first day of the week, early in the morning, about sunrising, and John says, while it was yet dark. [Opse <\\See definition 3796\\> sabbaton <\\See definition 4521\\>,] does not signify "in the evening of sabbath," but "sabbaths." Hence, the great feast having been concluded, the term "end of the sabbaths" denotes the time very clearly. Again, it may be observed that the Jews, speaking of their passover, sometimes speak according to their civil computation, wherein they measured their days from sun-rising to sun-rising. Sometimes according to their sacred computation, which was from sun-set to sun-set. This reconciles Nu 28:18, which seems to make the fourteenth day of the first month, the first day of unleavened bread. Maria Magdalena ... Maria .... Magdalena(TB)/Maryam Magdalena ... Maryam(TL) <3137 3094> [Mary Magdalene.] |
Judul : Kebangkitan Yesus Perikop : Mat 28:1-10 Paralel: Mr 16:1-8; Luk 24:1-12; Yoh 20:1-10 dengan Mat 28:1-10 Maria Magdalena dan Maria |
Markus 16:2
TSK | Full Life Study Bible |
Mr. West supposes that the women made two different visits to the sepulchre, and, in consequence of that, two distinct reports to the disciples; that Mary Magdalene, with the other Mary and Salome, set out not only early, but very early in the morning, [lian <\\See definition 3029\\> proi <\\See definition 4404\\>,] i.e., before the time appointed to meet Joanna and the other women there. (Lu 24:10). This interpretation, which is adopted by several eminent writers, is very probable, and reconciles the apparent discrepancy in the evangelists. |
Markus 16:2
TSK | Full Life Study Bible |
Mr. West supposes that the women made two different visits to the sepulchre, and, in consequence of that, two distinct reports to the disciples; that Mary Magdalene, with the other Mary and Salome, set out not only early, but very early in the morning, [lian <\\See definition 3029\\> proi <\\See definition 4404\\>,] i.e., before the time appointed to meet Joanna and the other women there. (Lu 24:10). This interpretation, which is adopted by several eminent writers, is very probable, and reconciles the apparent discrepancy in the evangelists. |
Kolose 2:13
TSK | Full Life Study Bible |
mati(TB/TL) <3498> [dead.] Eze 37:1-10 Lu 9:60 15:24,32 Ro 6:13 2Co 5:14,15 Eph 2:1,5,6
Eph 5:14 1Ti 5:6 Heb 6:1 9:14 Jas 2:17,20,26 [Semua]
tidak disunat(TB)/tabiatmu(TL) <203> [the uncircumcision.] telah dihidupkan Allah(TB)/dihidupkan-Nya(TL) <4806> [he.] sesudah ... mengampuni(TB)/diampunkan-Nya(TL) <5483> [having.] |
oleh pelanggaranmu telah dihidupkan segala pelanggaran |
Kolose 2:1
TSK | Full Life Study Bible |
beratnya(TB)/bahwa ... teramat ....... orang-orang(TL) <2245> [what.] perjuangan(TB)/sangat(TL) <73> [conflict. or, fear, or, care. at.] belum(TB/TL) <3756> [not.] |
beratnya perjuangan di Laodikia Kol 4:13,15,16; Wahy 1:11; 3:14 [Semua] |
Kolose 3:5
TSK | Full Life Study Bible |
matikanlah(TB)/Padamkanlah(TL) <3499> [Mortify.] <3196> [members.] percabulan(TB)/zinah(TL) <4202> [fornication.] Mt 15:19 Mr 7:21,22 Ro 1:29 1Co 5:1,10,11 6:9,13,18 2Co 12:21
Ga 5:19-21 Eph 5:3 1Th 4:3 Heb 12:16 13:4 Re 21:8 22:15 [Semua]
hawa nafsu(TB)/nafsu duniawi ...... nafsu(TL) <3806> [inordinate.] jahat(TB/TL) <2556> [evil.] keserakahan(TB)/tamak(TL) <4124> [covetousness.] |
Judul : Manusia baru Perikop : Kol 3:5-17 itu matikanlah Rom 6:2; [Lihat FULL. Rom 6:2]; Ef 4:22; [Lihat FULL. Ef 4:22] [Semua] yang duniawi, Gal 5:24; [Lihat FULL. Gal 5:24] yaitu percabulan, 1Kor 6:18; [Lihat FULL. 1Kor 6:18] juga keserakahan, penyembahan berhala, Catatan Frasa: KESERAKAHAN, YANG SAMA DENGAN PENYEMBAHAN BERHALA. |