Nehemia 4:12-18
TSK | Full Life Study Bible |
sepuluh kali ........... kali(TB)/sepuluh kali(TL) <06471 06235> [ten times.] tempat(TB/TL) <04725> [From all places, etc. or, That from all places ye must return to us. ye shall return.] Houbigant, Michaelis, and Dathe contend, that instead of {tashoovoo,} "ye shall return," we should read {chashevoo,} "they designed." |
maka(TB)/kutaruh(TL) <05975> [Therefore.] tempat-tempat ......... bagian-bagian ...... tempat(TB)/tempat-tempat kebawahan(TL) <04725 08482> [in the lower places. Heb. from the lower parts of the place, etc. their swords.] |
[Be ye not afraid.] Nu 14:9 De 1:21,29,30 20:3,4 Jos 1:9 2Ch 20:15-17 32:7
Ps 27:1 46:11 Isa 41:10-14 Mt 10:28 Heb 13:6 [Semua]
Ingatlah(TB)/ingatlah(TL) <02142> [remember.] besar(TB)/mahabesar(TL) <01419> [great.] berperanglah(TB)/berperang(TL) <03898> [fight.] |
kamu takut Kej 28:15; [Lihat FULL. Kej 28:15]; Ul 1:29; [Lihat FULL. Ul 1:29] [Semua] Ingatlah Neh 1:8; [Lihat FULL. Neh 1:8] dan dahsyat Neh 1:5; [Lihat FULL. Neh 1:5] dan berperanglah 2Sam 10:12; [Lihat FULL. 2Sam 10:12] |
Allah(TB)/Allahpun(TL) <0430> [God.] masing-masing(TB/TL) <0376> [every one.] |
telah menggagalkannya, 2Sam 17:14; [Lihat FULL. 2Sam 17:14]; Ayub 5:12 [Semua] |
buahku(TB)/orangku(TL) <05288> [my servants.] sebagian ......... sebagian(TB)/setengah ....... setengah(TL) <02677> [and the other half.] This is no unusual thing in Palestine, even at the present day; people sowing their seed are often attended by armed men, to prevent the Arabs from robbing them of it. baju zirah(TB)/baju zirha(TL) <08302> [habergeons.] {Habergeon,} from the Teutonic {hals,} the neck, and {bergen,} to cover, defend, may be considered as signifying a breast-plate, though the Franco-Gallic {hautbergon} signifies a coat of mail; the original {shiryon,} we have already seen, denotes a corslet. |
memikul ....... barang-barang(TB)/memikul barang-barang(TL) <05447 05375> [bare burdens.] satu ..... tangan yang lain(TB)/masing-masing ...... sebelah(TL) <0259> [every one.] That is, he had his arms at hand; and was as fully prepared to fight as to work. The builders could not possibly have made any progress, if they had literally held a weapon in one of their hands; but the expression is evidently figurative, implying that every man was a much a soldier as a builder. satu ..... tangan yang lain(TB)/masing-masing ...... sebelah(TL) <0259> [with one.] |
memegang senjata. |
pinggangnya(TB) <04975> [by his side. Heb. on his loins. he that sounded.] |
peniup sangkakala. Bil 10:2; [Lihat FULL. Bil 10:2] |