Bilangan 25:1-9
TSK | Full Life Study Bible |
Sitim(TB)/Sittim(TL) <07851> [Shittim.] bangsa(TB)/banyak(TL) <05971> [the people.] |
Judul : Israel menyembah Baal-Peor Perikop : Bil 25:1-18 di Sitim, Bil 21:16; [Lihat FULL. Bil 21:16]; Yos 2:1; Yes 66:11; Yoel 3:18; Mi 6:5 [Semua] itu berzinah Yer 5:7; 7:9; 9:2; 1Kor 10:8; Wahy 2:14 [Semua] dengan perempuan-perempuan Moab. Kej 19:37; [Lihat FULL. Kej 19:37] |
Perempuan-perempuan ini mengajak(TB)/dijemputnya(TL) <07121> [they called.] Ex 34:15,16 Jos 22:17 1Ki 11:1-8 Ps 106:28 Ho 9:10 1Co 10:20
1Co 10:27,28 2Co 6:16,17 Re 2:14 [Semua]
menyembah(TB/TL) <07812> [bowed.] |
korban sembelihan Kel 32:6; [Lihat FULL. Kel 32:6] bagi allah Kel 20:5; Ul 32:38; 1Kor 10:20 [Semua] Catatan Frasa: MENYEMBAH ALLAH ORANG-ORANG ITU. |
berdamping(TL) <06775> [joined.] murka(TB/TL) <0639> [the anger.] |
Israel berpasangan Ul 4:19; Hak 2:19; 1Raj 9:9; Yer 1:16; 44:3 [Semua] dengan Baal-Peor, Bil 23:28; [Lihat FULL. Bil 23:28] |
mengepalai(TB)/penghulu(TL) <07218> [all the heads.] gantunglah(TB)/gantungkanlah(TL) <03363> [and hang.] Dr. Kennicott remarks, that the Samaritan and Hebrew texts must be united to make the sense of this verse complete: "And the Lord said unto Moses, Speak unto all the heads of the people; and let them slay the men that were joined to Baal-peor; and hang them up before the Lord, against the sun," etc. bernyala-nyala(TB)/murka(TL) <02740> [that the fierce.] |
yang mengepalai dan gantunglah hadapan Tuhan supaya murka Kel 32:12; Ul 13:17; Yos 7:26; 2Raj 23:26; 2Taw 28:11; 29:10; 30:8; Ezr 10:14; Yer 44:3 [Semua] Catatan Frasa: ORANG YANG MENGEPALAI ... GANTUNGLAH MEREKA. |
hakim-hakim(TB)/hakim(TL) <08199> [judges.] |
kamu membunuh Kel 32:27; [Lihat FULL. Kel 32:27] dengan Baal-Peor. |
Midian(TB)/Midiani(TL) <04084> [a Midianitish.] dilihat Musa ..... Musa(TB)/mata Musa ..... mata(TL) <05869 04872> [in the sight of Moses.] bertangis-tangisan(TB/TL) <01058> [weeping.] |
perempuan Midian Kej 25:2; [Lihat FULL. Kej 25:2] sedang bertangis-tangisan Bil 14:1; [Lihat FULL. Bil 14:1]; Hak 2:4; Rut 1:9; 1Sam 11:4; 2Sam 15:30; Ezr 10:1; Mazm 126:6; Yer 41:6 [Semua] |
Pinehas(TB/TL) <06372> [Phinehas.] tombak(TB)/lembing(TL) <07420> [a javelin.] |
oleh Pinehas, Kel 6:24; [Lihat FULL. Kel 6:24]; Yos 22:13; Hak 20:28 [Semua] sebuah tombak Hak 5:8; 1Sam 13:19,22; 1Raj 18:28; Mazm 35:3; 46:10; Yoel 3:10; Mi 4:3 [Semua] |
menikam(TB)/ditikamnya(TL) <01856> [thrust.] tulah(TB)/bala(TL) <04046> [So the plague.] |
Maka berhentilah |
St. Paul reckons only 23,000: Moses includes in the 24,000 he names, the 1,000 men who were slain in consequence of the judicial examination, (ver. 4,) as well as the 23,000 who died of the plague; while St. Paul only refers to the latter. |
karena tulah Bil 14:37; [Lihat FULL. Bil 14:37]; 1Kor 10:8 [Semua] ada 24.000 |
Keluaran 25:5
TSK | Full Life Study Bible |
kayu penaga kayu(TB)/kayu penaga(TL) <06086 07848> [shittim wood.] |
kulit lumba-lumba kayu penaga; |
Keluaran 25:10
TSK | Full Life Study Bible |
tabut(TB)/peti(TL) <0727> [an ark.] {Aron} denotes a chest, or coffer, in general; but is applied particularly to the chest or ark in which the testimony or two tables of the covenant were laid up; on the top of which was the propitiatory or mercy seat; and at the end of which were the cherubim of gold; between whom the visible sign of the presence of God appeared as seated upon his throne. |
Judul : Mengenai tabut perjanjian Perikop : Kel 25:10-22 Paralel: Kel 37:1-9 dengan Kel 25:10-20 membuat tabut Ul 10:1-5; 1Raj 6:19; Ibr 9:4 [Semua] Catatan Frasa: TABUT. |
Keluaran 25:23
TSK | Full Life Study Bible |
meja(TB/TL) <07979> [a table.] kayu penaga ... kayu(TB)/kayu penaga(TL) <06086 07848> [shittim wood.] {Shittim} wood is probably the acacia Nilotica. St. Jerome says, that the {shittim} wood grows in the deserts of Arabia, and is like white thorn, as to its colour and leaves; but the tree is so large as to furnish very long planks. The wood is hard, tough, and extremely beautiful. It is thought he means the black acacia, because that is the most common tree in the deserts of Arabia. It is of the size of a large mulberry tree. The spreading branches and larger limbs are armed with thorns, which grow three together. The bark is rough; and the leaves are oblong, standing opposite each other. The flowers, though sometimes white, are generally of a bright yellow; and the fruit, which resembles a bean, is contained in pods like those of the lupin. "The acacia," says Dr. Shaw, "being by much the largest and most common tree in the deserts," (Arabia Petr‘a,) we have some reason to conjecture that the {shittim} wood was the wood of the acacia, especially as its flowers are of an excellent smell; for the {shittah} tree is, in Isa 41:19, joined with the myrtle and other fragrant shrubs. It may be remarked, that of the two Hebrew names, {shittim} is masculine, and {shittah} feminine. So Mr. Bruce says, "the male is called {saiel;} from it proceeds the {gula} Arabic, on incision with an axe." |
Judul : Mengenai meja roti sajian Perikop : Kel 25:23-30 Paralel: Kel 37:10-16 dengan Kel 25:23-29 membuat meja Kel 25:30; Kel 26:35; 40:4,22; Im 24:6; Bil 3:31; 1Raj 7:48; 1Taw 28:16; 2Taw 4:8,19; Yeh 41:22; 44:16; Ibr 9:2 [Semua] |
Yosua 2:1
TSK | Full Life Study Bible |
melepas(TB)/Bermula ........ menyuruhkan(TL) <07971> [sent. or, had sent. Shittim.] diam-diam melepas ...... pengintai .... penyuluh(TB)/penyuluh .... kedua ... mengintai(TL) <07270 02791> [to spy secretly.] Yerikho(TB/TL) <03405> [even Jericho.] perempuan sundal ....... perempuan(TB)/perempuan ... sundal(TL) <0802 02181> [harlot's house.] Though the word {zonah} generally denotes a prostitute, yet many very learned men are of opinion that it should be here rendered an innkeeper or hostess, from {zoon,} to furnish or provide food. In this sense it was understood by the Targumist, who renders it, {ittetha pundekeetha,} "a woman, a tavern-keeper," and so St. Chrysostome, in his second sermon on Repentance, calls her [pandokeutria.] The Greek [porn‚,] by which the LXX. render it, and which is adopted by the Apostles, is derived from [perna¢,] to sell, and is also supposed to denote a tavern keeper. Among the ancients, women generally kept houses of entertainment. Herodotus says, "Among the Egyptians, the women carry on all commercial concerns, and keep taverns, while the men continue at home and weave." The same custom prevailed among the Greeks. [Rachab.] tidur(TB/TL) <07901> [lodged. Heb. lay.] |
Judul : Rahab dan pengintai-pengintai Perikop : Yos 2:1-24 dari Sitim Bil 25:1; [Lihat FULL. Bil 25:1]; Yos 3:1; Yoel 3:18 [Semua] orang pengintai, Yos 2:4; [Lihat FULL. Yos 2:4]; Kej 42:9; [Lihat FULL. Kej 42:9] [Semua] Pergilah, amat-amatilah Bil 21:32; [Lihat FULL. Bil 21:32]; Hak 18:2 [Semua] kota Yerikho. Bil 33:48; [Lihat FULL. Bil 33:48] bernama Rahab, Yos 6:17,25; Ibr 11:31; [Lihat FULL. Ibr 11:31] [Semua] Catatan Frasa: RUMAH SEORANG PEREMPUAN SUNDAL. Catatan Frasa: RAHAB. |