TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 78:18

TSK Full Life Study Bible

78:18

makanan makanan(TB)/dikehendakinya makanan(TL) <07592 0400> [by asking meat.]

78:18

Mereka mencobai

Kel 17:2; [Lihat FULL. Kel 17:2]; 1Kor 10:9 [Semua]

menuruti nafsu

Kel 15:24; [Lihat FULL. Kel 15:24]; Bil 11:4 [Semua]


Mazmur 78:26-28

TSK Full Life Study Bible

78:26

angin timur(TB)/timur(TL) <06921> [He caused.]

menghembuskan(TB)/Maka dihantarkan-Nya(TL) <05265> [blow. Heb. go.]

78:26

angin timur

Bil 11:31; [Lihat FULL. Bil 11:31]



78:27

menurunkan .... hujan(TB)/dihujani-Nya(TL) <04305> [He rained.]

burung burung-burung bersayap(TB)/burung ... bersayap(TL) <05775 03671> [feathered fowls. Heb. fowl of wing.]

78:27

hujan burung-burung

Kel 16:13; [Lihat FULL. Kel 16:13]; Bil 11:31 [Semua]



Keluaran 16:12-13

TSK Full Life Study Bible

16:12

mendengar(TB)/Bahwa ... Kudengar(TL) <08085> [I have.]

8

<0996> [At even.]

6

pagi(TB/TL) <01242> [in the morning.]

7

mengetahui(TB)/diketahui(TL) <03045> [ye shall know.]

16:12

mendengar sungut-sungut

Kel 16:7; [Lihat FULL. Kel 16:7]

Tuhan, Allahmu.

Kel 6:1; [Lihat FULL. Kel 6:1]; Kel 20:2; [Lihat FULL. Kel 20:2] [Semua]



16:13

burung puyuh(TB/TL) <07958> [the quails.]

The Hebrew {selav,} Chaldee {selaiv,} Syriac and Arabic {selwa,} is without doubt the quail: so the LXX. render it [ortygom‚tre,] a large kind of quail. Josephus, [ortyx,] Ethopic, {ferferat,} and Vulgate, {coturnices,} quails, with which agree Philo and the Rabbins. The quail is a bird of the gallinaceous kind, somewhat less than a pigeon, but larger than a sparrow. Hasselquist describes the quail of the larger kind as very much resembling the red partridge, but not larger than the turtle dove; found in Judea as well as in the deserts of Arabia Petra‘ and Egypt; and affording a most agreeable and delicate dish.

embun(TB/TL) <02919> [the dew.]

16:13

burung puyuh

Bil 11:31; Mazm 78:27-28; 105:40; 106:15 [Semua]

terletaklah embun

Bil 11:9


Bilangan 11:4-6

TSK Full Life Study Bible

11:4

[the mixed.]

nafsu(TB)/beringin-inginlah(TL) <0183> [fell a lusting. Heb. lusted a lust. the children.]

kemasukan .... pulang .... menangislah(TB)/pulang ...... menangislah(TL) <07725 01058> [wept again. Heb. returned and wept. Who shall.]

11:4

Judul : Tuhan berjanji memberi daging

Perikop : Bil 11:4-23


nafsu rakus;

Kel 16:3; [Lihat FULL. Kel 16:3]

Israelpun menangislah

Bil 11:18


Catatan Frasa: ORANG-ORANG BAJINGAN ... KEMASUKAN NAFSU RAKUS.


11:5

ikan(TB/TL) <01710> [the fish.]

mentimun(TB)/kemendikai(TL) <07180> [the cucumbers.]

In Hebrew, {kishshuim,} in Arabic, {kiththa,} Chaldee, {keta,} and Syriac, {kati,} a species of cucumber peculiar to Egypt, smooth, of a longish cylindrical shape, and about a foot long. Prosper Alpinus says that it differs from the common sort by its size, colour, and softness; that its leaves are smaller, whiter, softer, and rounder; its fruit larger, greener, smoother, softer, sweeter, and more easy of digestion than ours. Hasselquist describes it in the same manner; and adds, that it is very little watery, but firm like a melon, sweet and cool to the taste, but not so cold as the watermelon, which is meant by the {avutichim} of the text.

11:5

bawang putih.

Kel 16:3; [Lihat FULL. Kel 16:3]; Bil 21:5 [Semua]



11:6

11:6

kecuali manna

Kel 16:14


Catatan Frasa: MANNA.

Bilangan 11:31-33

TSK Full Life Study Bible

11:31

angin(TB/TL) <07307> [a wind.]

dibawanyalah(TB)/mengangkat(TL) <01468> [and brought.]

burung-burung puyuh(TB)/burung puyuh(TL) <07958> [quails.]

That the word {selav} means the quail, we have already had occasion to observe; to which we subjoin the authority of Mr. Maundrell, who visited Naplosa, (the ancient Sichem,) where the Samaritans live. Mr. Maundrell asked their chief priest what sort of animal he took the {selav} to be. He answered, they were a sort of fowls; and, by the description Mr. Maundrell perceived he meant the same kind with our quails.

perjalanan sehari perjalanan ..... perjalanan(TB)/perjalanan sehari ...... perjalanan sehari(TL) <01870 03117> [a day's journey. Heb. the way of a day. and as it were two cubits.]

That is, as the Vulgate renders, {Volabantque in a‰re duobus cubitis altitudine super terram,} "and they flew in the air, at the height of two cubits above the ground."

11:31

Judul : Burung puyuh

Perikop : Bil 11:31-35


burung-burung puyuh

Kel 16:13; [Lihat FULL. Kel 16:13]; Mazm 78:26-28 [Semua]



11:32

homer(TB)/timbunan yang besar-besar(TL) <02563> [homers.]


11:33

daging(TB/TL) <01320> [And while.]

memukul(TB)/dipalu(TL) <05221> [smote.]

11:33

di mulut

Mazm 78:30

bangkitlah murka

Bil 14:18; Ul 9:7; Hak 2:12; 2Raj 22:17; Mazm 106:29; Yer 44:3; Yeh 8:17 [Semua]

suatu tulah

Bil 11:18-20; [Lihat FULL. Bil 11:18] s/d 20; Mazm 106:15; Yes 10:16 [Semua]




TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA