TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yehezkiel 21:1--23:49

Konteks
The Sword of Judgment

21:1 (21:6) 1  The word of the Lord came to me: 21:2 “Son of man, turn toward 2  Jerusalem 3  and speak out against the sanctuaries. Prophesy against the land of Israel 21:3 and say to them, 4  ‘This is what the Lord says: Look, 5  I am against you. 6  I will draw my sword 7  from its sheath and cut off from you both the righteous and the wicked. 8  21:4 Because I will cut off from you both the righteous and the wicked, my sword will go out from its sheath against everyone 9  from the south 10  to the north. 21:5 Then everyone will know that I am the Lord, who drew my sword from its sheath – it will not be sheathed again!’

21:6 “And you, son of man, groan with an aching heart 11  and bitterness; groan before their eyes. 21:7 When they ask you, ‘Why are you groaning?’ you will reply, ‘Because of the report that has come. Every heart will melt with fear and every hand will be limp; everyone 12  will faint and every knee will be wet with urine.’ 13  Pay attention – it is coming and it will happen, declares the sovereign Lord.”

21:8 The word of the Lord came to me: 21:9 “Son of man, prophesy and say: ‘This is what the Lord says:

“‘A sword, a sword is sharpened,

and also polished.

21:10 It is sharpened for slaughter,

it is polished to flash like lightning!

“‘Should we rejoice in the scepter of my son? No! The sword despises every tree! 14 

21:11 “‘He gave it to be polished,

to be grasped in the hand –

the sword is sharpened, it is polished –

giving it into the hand of the executioner.

21:12 Cry out and moan, son of man,

for it is wielded against my people;

against all the princes of Israel.

They are delivered up to the sword, along with my people.

Therefore, strike your thigh. 15 

21:13 “‘For testing will come, and what will happen when the scepter, which the sword despises, is no more? 16  declares the sovereign Lord.’

21:14 “And you, son of man, prophesy,

and clap your hands together.

Let the sword strike twice, even three times!

It is a sword for slaughter,

a sword for the great slaughter surrounding them.

21:15 So hearts melt with fear and many stumble.

At all their gates I have stationed the sword for slaughter.

Ah! It is made to flash, it is drawn for slaughter!

21:16 Cut sharply on the right!

Swing to 17  the left,

wherever your edge 18  is appointed to strike.

21:17 I too will clap my hands together,

I will exhaust my rage;

I the Lord have spoken.”

21:18 The word of the Lord came to me: 21:19 “You, son of man, mark out two routes for the king of Babylon’s sword to take; both of them will originate in a single land. Make a signpost and put it at the beginning of the road leading to the city. 21:20 Mark out the routes for the sword to take: “Rabbah of the Ammonites” and “Judah with Jerusalem in it.” 19  21:21 For the king of Babylon stands at the fork 20  in the road at the head of the two routes. He looks for omens: 21  He shakes arrows, he consults idols, 22  he examines 23  animal livers. 24  21:22 Into his right hand 25  comes the portent for Jerusalem – to set up battering rams, to give the signal 26  for slaughter, to shout out the battle cry, 27  to set up battering rams against the gates, to erect a siege ramp, to build a siege wall. 21:23 But those in Jerusalem 28  will view it as a false omen. They have sworn solemn oaths, 29  but the king of Babylon 30  will accuse them of violations 31  in order to seize them. 32 

21:24 “Therefore this is what the sovereign Lord says: ‘Because you have brought up 33  your own guilt by uncovering your transgressions and revealing your sins through all your actions, for this reason you will be taken by force. 34 

21:25 “‘As for you, profane and wicked prince of Israel, 35 

whose day has come, the time of final punishment,

21:26 this is what the sovereign Lord says:

Tear off the turban, 36 

take off the crown!

Things must change! 37 

Exalt the lowly,

bring down the proud! 38 

21:27 A total ruin I will make it! 39 

It will come to an end

when the one arrives to whom I have assigned judgment.’ 40 

21:28 “As for you, son of man, prophesy and say, ‘This is what the sovereign Lord says concerning the Ammonites and their coming humiliation; 41  say:

“‘A sword, a sword drawn for slaughter,

polished to consume, 42  to flash like lightning –

21:29 while seeing false visions for you

and reading lying omens for you 43 

to place that sword 44  on the necks of the profane wicked, 45 

whose day has come,

the time of final punishment.

21:30 Return it to its sheath! 46 

In the place where you were created, 47 

in your native land, I will judge you.

21:31 I will pour out my anger on you;

the fire of my fury I will blow on you.

I will hand you over to brutal men,

who are skilled in destruction.

21:32 You will become fuel for the fire –

your blood will stain the middle of the land; 48 

you will no longer be remembered,

for I, the Lord, have spoken.’”

The Sins of Jerusalem

22:1 The word of the Lord came to me: 22:2 “As for you, son of man, are you willing to pronounce judgment, 49  are you willing to pronounce judgment on the bloody city? 50  Then confront her with all her abominable deeds! 22:3 Then say, ‘This is what the sovereign Lord says: O city, who spills blood within herself (which brings on her doom), 51  and who makes herself idols (which results in impurity), 22:4 you are guilty because of the blood you shed and defiled by the idols you made. You have hastened the day of your doom; 52  the end of your years has come. 53  Therefore I will make 54  you an object of scorn to the nations, an object to be mocked by all lands. 22:5 Those both near and far from you will mock you, you with your bad reputation, 55  full of turmoil.

22:6 “‘See how each of the princes of Israel living within you has used his authority to shed blood. 56  22:7 They have treated father and mother with contempt 57  within you; they have oppressed the foreigner among you; they have wronged the orphan and the widow 58  within you. 22:8 You have despised my holy things and desecrated my Sabbaths! 22:9 Slanderous men shed blood within you. 59  Those who live within you eat pagan sacrifices on the mountains; 60  they commit obscene acts among you. 61  22:10 They have sex with their father’s wife within you; 62  they violate women during their menstrual period within you. 63  22:11 One 64  commits an abominable act with his neighbor’s wife; another obscenely defiles his daughter-in-law; another violates 65  his sister – his father’s daughter 66  – within you. 22:12 They take bribes within you to shed blood. You engage in usury and charge interest; 67  you extort money from your neighbors. You have forgotten me, 68  declares the sovereign Lord. 69 

22:13 “‘See, I strike my hands together 70  at the dishonest profit you have made, and at the bloodshed 71  they have done among you. 22:14 Can your heart endure, 72  or can your hands be strong when I deal with you? 73  I, the Lord, have spoken, and I will do it! 22:15 I will scatter you among the nations and disperse you among various countries; I will remove your impurity from you. 74  22:16 You will be profaned within yourself 75  in the sight of the nations; then you will know that I am the Lord.’”

22:17 The word of the Lord came to me: 22:18 “Son of man, the house of Israel has become slag to me. All of them are like bronze, tin, iron, and lead in the furnace; 76  they are the worthless slag of silver. 22:19 Therefore this is what the sovereign Lord says: ‘Because all of you 77  have become slag, look out! – I am about to gather you in the middle of Jerusalem. 78  22:20 As silver, bronze, iron, lead, and tin are gathered in a furnace so that the fire can melt them, so I will gather you in my anger and in my rage. I will deposit you there 79  and melt you. 22:21 I will gather you and blow on you with the fire of my fury, and you will be melted in it. 22:22 As silver is melted in a furnace, so you will be melted in it, and you will know that I, the Lord, have poured out my anger on you.’”

22:23 The word of the Lord came to me: 22:24 “Son of man, say to her: ‘You are a land that receives no rain 80  or showers in the day of my anger.’ 81  22:25 Her princes 82  within her are like a roaring lion tearing its prey; they have devoured lives. They take away riches and valuable things; they have made many women widows 83  within it. 22:26 Her priests abuse my law and have desecrated my holy things. They do not distinguish between the holy and the profane, 84  or recognize any distinction between the unclean and the clean. They ignore 85  my Sabbaths and I am profaned in their midst. 22:27 Her officials are like wolves in her midst rending their prey – shedding blood and destroying lives – so they can get dishonest profit. 22:28 Her prophets coat their messages with whitewash. 86  They see false visions and announce lying omens for them, saying, ‘This is what the sovereign Lord says,’ when the Lord has not spoken. 22:29 The people of the land have practiced extortion and committed robbery. They have wronged the poor and needy; they have oppressed the foreigner who lives among them and denied them justice. 87 

22:30 “I looked for a man from among them who would repair the wall and stand in the gap before me on behalf of the land, so that I would not destroy it, but I found no one. 88  22:31 So I have poured my anger on them, and destroyed them with the fire of my fury. I hereby repay them for what they have done, 89  declares the sovereign Lord.”

Two Sisters

23:1 The word of the Lord came to me: 23:2 “Son of man, there were two women who were daughters of the same mother. 23:3 They engaged in prostitution in Egypt; in their youth they engaged in prostitution. Their breasts were squeezed there; lovers 90  fondled their virgin nipples there. 23:4 Oholah was the name of the older and Oholibah 91  the name of her younger sister. They became mine, and gave birth to sons and daughters. 92  Oholah is Samaria and Oholibah is Jerusalem.

23:5 “Oholah engaged in prostitution while she was mine. 93  She lusted after her lovers, the Assyrians 94  – warriors 95  23:6 clothed in blue, governors and officials, all of them desirable young men, horsemen riding on horses. 23:7 She bestowed her sexual favors on them; all of them were the choicest young men of Assyria. She defiled herself with all whom she desired 96  – with all their idols. 23:8 She did not abandon the prostitution she had practiced in Egypt; for in her youth men had sex with her, fondled her virgin breasts, and ravished her. 97  23:9 Therefore I handed her over to her lovers, the Assyrians 98  for whom she lusted. 23:10 They exposed her nakedness, seized her sons and daughters, and killed her with the sword. She became notorious 99  among women, and they executed judgments against her.

23:11 “Her sister Oholibah watched this, 100  but she became more corrupt in her lust than her sister had been, and her acts of prostitution were more numerous than those of her sister. 23:12 She lusted after the Assyrians – governors and officials, warriors in full armor, horsemen riding on horses, all of them desirable young men. 23:13 I saw that she was defiled; both of them followed the same path. 23:14 But she increased her prostitution. She saw men carved on the wall, images of the Chaldeans carved in bright red, 101  23:15 wearing belts on their waists and flowing turbans on their heads, all of them looking like officers, the image of Babylonians 102  whose native land is Chaldea. 23:16 When she saw them, 103  she lusted after them and sent messengers to them in Chaldea. 104  23:17 The Babylonians crawled into bed with her. 105  They defiled her with their lust; after she was defiled by them, she 106  became disgusted with them. 23:18 When she lustfully exposed her nakedness, 107  I 108  was disgusted with her, just as I 109  had been disgusted with her sister. 23:19 Yet she increased her prostitution, remembering the days of her youth when she engaged in prostitution in the land of Egypt. 23:20 She lusted after their genitals – as large as those of donkeys, 110  and their seminal emission was as strong as that of stallions. 23:21 This is how you assessed 111  the obscene conduct of your youth, when the Egyptians fondled 112  your nipples and squeezed 113  your young breasts.

23:22 “Therefore, Oholibah, this is what the sovereign Lord says: Look here, 114  I am about to stir up against you the lovers with whom you were disgusted; I will bring them against you from every side: 23:23 the Babylonians and all the Chaldeans, Pekod, 115  Shoa, 116  and Koa, 117  and all the Assyrians with them, desirable young men, all of them governors and officials, officers and nobles, all of them riding on horses. 23:24 They will attack 118  you with weapons, 119  chariots, wagons, and with a huge army; 120  they will array themselves against you on every side with large shields, small shields, and helmets. I will assign them the task of judgment; 121  they will punish you according to their laws. 23:25 I will direct 122  my jealous anger against you, and they will deal with you in rage. They will cut off your nose and your ears, 123  and your survivors will die 124  by the sword. They will seize your sons and daughters, and your survivors will be consumed by fire. 23:26 They will strip your clothes off you and take away your beautiful jewelry. 23:27 So I will put an end to your obscene conduct and your prostitution which you have practiced in the land of Egypt. 125  You will not seek their help 126  or remember Egypt anymore.

23:28 “For this is what the sovereign Lord says: Look here, 127  I am about to deliver you over to 128  those whom you hate, to those with whom you were disgusted. 23:29 They will treat you with hatred, take away all you have labored for, 129  and leave you naked and bare. Your nakedness will be exposed, just as when you engaged in prostitution and obscene conduct. 130  23:30 I will do these things to you 131  because you engaged in prostitution with the nations, polluting yourself with their idols. 23:31 You have followed the ways of your sister, so I will place her cup of judgment 132  in your hand. 23:32 “This is what the sovereign Lord says: “You will drink your sister’s deep and wide cup; 133  you will be scorned and derided, for it holds a great deal. 23:33 You will be overcome by 134  drunkenness and sorrow. The cup of your sister Samaria is a cup of horror and desolation. 23:34 You will drain it dry, 135  gnaw its pieces, 136  and tear out your breasts, 137  for I have spoken, declares the sovereign Lord.

23:35 “Therefore this is what the sovereign Lord says: Because you have forgotten me and completely disregarded me, 138  you must bear now the punishment 139  for your obscene conduct and prostitution.”

23:36 The Lord said to me: “Son of man, are you willing to pronounce judgment 140  on Oholah and Oholibah? Then declare to them their abominable deeds! 23:37 For they have committed adultery and blood is on their hands. They have committed adultery with their idols, and their sons, whom they bore to me, 141  they have passed through the fire as food to their idols. 142  23:38 Moreover, they have done this to me: In the very same day 143  they desecrated my sanctuary and profaned my Sabbaths. 23:39 On the same day they slaughtered their sons for their idols, they came to my sanctuary to desecrate it. This is what they have done in the middle of my house.

23:40 “They even sent for men from far away; when the messenger arrived, those men set out. 144  For them you bathed, 145  painted your eyes, and decorated yourself with jewelry. 23:41 You sat on a magnificent couch, with a table arranged in front of it where you placed my incense and my olive oil. 23:42 The sound of a carefree crowd accompanied her, 146  including all kinds of men; 147  even Sabeans 148  were brought from the desert. The sisters 149  put bracelets on their wrists and beautiful crowns on their heads. 23:43 Then I said about the one worn out by adultery, ‘Now they will commit immoral acts with her.’ 23:44 They had sex with her 150  as one does with a prostitute. In this way they had sex with Oholah and Oholibah, promiscuous women. 23:45 But upright men will punish them appropriately for their adultery and bloodshed, 151  because they are adulteresses and blood is on their hands.

23:46 “For this is what the sovereign Lord says: Bring up an army 152  against them and subject them 153  to terror and plunder. 23:47 That army will pelt them with stones and slash them with their swords; they will kill their sons and daughters and burn their houses. 154  23:48 I will put an end to the obscene conduct in the land; all the women will learn a lesson from this and not engage in obscene conduct. 23:49 They will repay you for your obscene conduct, and you will be punished for idol worship. 155  Then you will know that I am the sovereign Lord.”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[21:1]  1 sn Ezek 21:1 in the English Bible is 21:6 in the Hebrew text (BHS). See the note at 20:45.

[21:2]  2 tn Heb “set your face toward.”

[21:2]  3 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[21:3]  4 tn Heb “the land of Israel.”

[21:3]  5 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) draws attention to something and has been translated here as a verb.

[21:3]  6 tn Or “I challenge you.” The phrase “I am against you” may be a formula for challenging someone to combat or a duel. See D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 1:201-2, and P. Humbert, “Die Herausforderungsformel ‘h!nn#n' ?l?K>,’” ZAW 45 (1933): 101-8.

[21:3]  7 sn This is the sword of judgment, see Isa 31:8; 34:6; 66:16.

[21:3]  8 sn Ezekiel elsewhere pictures the Lord’s judgment as discriminating between the righteous and the wicked (9:4-6; 18:1-20; see as well Pss 1 and 11) and speaks of the preservation of a remnant (3:21; 6:8; 12:16). Perhaps here he exaggerates for rhetorical effect in an effort to subdue any false optimism. See L. C. Allen, Ezekiel (WBC), 2:25-26; D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 1:669-70; and W. Zimmerli, Ezekiel (Hermeneia), 1:424-25.

[21:4]  9 tn Heb “all flesh” (also in the following verse).

[21:4]  10 tn Heb “Negev.” The Negev is the south country.

[21:6]  11 tn Heb “breaking loins.”

[21:7]  12 tn Heb “every spirit will be dim.”

[21:7]  13 sn This expression depicts in a very vivid way how they will be overcome with fear. See the note on the same phrase in 7:17.

[21:10]  14 tn Heb “Or shall we rejoice, scepter of my son, it despises every tree.” The translation understands the subject of the verb “despises,” which is a feminine form in the Hebrew text, to be the sword (which is a feminine noun) mentioned just before this. Alternatively, the line may be understood as “let us not rejoice, O tribe of my son; it despises every tree.” The same word in Hebrew may be either “rod,” “scepter,” or “tribe.” The word sometimes translated as “or” or taken as an interrogative particle may be a negative particle. See D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 1:672, n. 79.

[21:10]  sn The people of Judah should not place false hope in their king, symbolized by his royal scepter, for God’s judgment (symbolized by fire and then a sword) would destroy every tree (see 20:47), symbolizing the righteous and wicked (see 21:3-4).

[21:12]  15 sn This physical action was part of an expression of grief. Cp. Jer. 31:19.

[21:13]  16 tn Heb “For testing (will come) and what if also a scepter, it despises, will not be?” The translation understands the subject of the verb “despises,” which is a feminine form in the Hebrew text, to be the sword (which is a feminine noun) mentioned in the previous verses. The text is very difficult and any rendering is uncertain.

[21:16]  17 tn Heb “Put to.”

[21:16]  18 tn Heb “face.”

[21:20]  19 tc The MT reads “Judah in fortified Jerusalem,” a geographic impossibility. The translation follows the LXX, which assumes בְּתוֹכָהּ (bÿtokhah, “in it”) for בְּצוּרָה (bÿtsurah, “fortified”).

[21:20]  sn As the Babylonians approached from the north, one road would branch off to the left and lead down the east side of the Jordan River to Ammon. The other road would veer to the right and lead down west of the Jordan to Jerusalem.

[21:21]  20 tn Heb “mother.”

[21:21]  21 sn Mesopotamian kings believed that the gods revealed the future through omens. They employed various divination techniques, some of which are included in the list that follows. A particularly popular technique was the examination and interpretation of the livers of animals. See R. R. Wilson, Prophecy and Society in Ancient Israel, 90-110.

[21:21]  22 tn This word refers to personal idols that were apparently used for divination purposes (Gen 31:19; 1 Sam 19:13, 16).

[21:21]  23 tn Heb “sees.”

[21:21]  24 tn Heb “the liver.”

[21:22]  25 tn Or “on the right side,” i.e., the omen mark on the right side of the liver.

[21:22]  26 tn Heb “to open the mouth” for slaughter.

[21:22]  27 tn Heb “to raise up a voice in a battle cry.”

[21:23]  28 tn Heb “they”; the referent (the people in Jerusalem) has been specified in the translation for clarity.

[21:23]  29 sn When the people of Judah realized the Babylonians’ intentions, they would object on grounds that they had made a treaty with the Babylonian king (see 17:13).

[21:23]  30 tn Heb “he”; the referent (the king of Babylon) has been specified in the translation for clarity.

[21:23]  31 tn Or “iniquity.”

[21:23]  32 tn Heb “and he will remind of guilt for the purpose of being captured.” The king would counter their objections by pointing out that they had violated their treaty with him (see 17:18).

[21:24]  33 tn Heb “caused to be remembered.”

[21:24]  34 tn Heb “Because you have brought to remembrance your guilt when your transgressions are uncovered so that your sins are revealed in all your deeds – because you are remembered, by the hand you will be seized.”

[21:25]  35 tn This probably refers to King Zedekiah.

[21:26]  36 tn Elsewhere in the Bible the turban is worn by priests (Exod 28:4, 37, 39; 29:6; 39:28, 31; Lev 8:9; 16:4), but here a royal crown is in view.

[21:26]  37 tn Heb “This not this.”

[21:26]  38 tn Heb “the high one.”

[21:27]  39 tn Heb “A ruin, a ruin, a ruin I will make it.” The threefold repetition of the noun “ruin” is for emphasis and draws attention to the degree of ruin that would take place. See IBHS 233 §12.5a and GKC 431-32 §133.k. The pronominal suffix (translated “it”) on the verb “make” is feminine in Hebrew. The probable antecedent is the “turban/crown” (both nouns are feminine in form) mentioned in verse 26. The point is that the king’s royal splendor would be completely devastated as judgment overtook his realm and brought his reign to a violent end.

[21:27]  40 tn Heb “Also this, he was not, until the coming of the one to whom the judgment belongs and I have given it.” The Hebrew text, as it stands, is grammatically difficult. The pronoun “this” is feminine, while the following negated verb (“was not”) is masculine. Some emend the verb to a feminine form (see BHS). In this case the statement refers to the destiny of the king’s turban/crown (symbolizing his reign). See the previous note. The preposition translated “when” normally means “until,” but here it seems to refer to the period during which the preceding situation is realized, rather than its termination point. See L. C. Allen, Ezekiel (WBC), 2:19, 21. The second part of the statement, though awkward, probably refers to the arrival of the Babylonian king, to whom the Lord had assigned the task of judgment (see 23:24). Or the verse may read “A total ruin I will make, even this. It will not be until the one comes to whom is (the task of) judgment and I have assigned it.”

[21:28]  41 tn Heb “their reproach.”

[21:28]  42 tn Heb “to contain, endure.” Since the Hebrew text as it stands makes little, if any, sense, most emend the text to read either “to consume” or “for destruction.” For discussion of options see D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 1:693.

[21:29]  43 tn Heb “in the seeing concerning you falsehood, in divining concerning you a lie.” This probably refers to the attempts of the Ammonites to ward off judgment through prophetic visions and divination.

[21:29]  44 tn Heb “you”; the referent (the sword mentioned in v. 28) has been specified in the translation for clarity.

[21:29]  45 sn The second half of the verse appears to state that the sword of judgment would fall upon the wicked, despite their efforts to prevent it.

[21:30]  46 sn Once the Babylonian king’s sword (vv. 19-20) has carried out its assigned task, the Lord commands it to halt and announces that Babylon itself will also experience his judgment. See L. C. Allen, Ezekiel (WBC), 2:28.

[21:30]  47 tn In the Hebrew text of vv. 30-32 the second person verbal and pronominal forms are feminine singular. This may indicate that the personified Babylonian sword is being addressed. The Hebrew word for “sword” (see v. 28) is feminine. However, it may refer to the Ammonites.

[21:32]  48 tn Heb “your blood will be in the middle of the land.”

[22:2]  49 tn Heb “will you judge.” Here the imperfect form of the verb is probably used with a desiderative nuance. Addressed to the prophet, “judge” means to warn of or pronounce God’s impending judgment upon the city. See 20:4.

[22:2]  50 tn The phrase “bloody city” is used of Nineveh in Nah 3:1.

[22:3]  51 tn Heb “her time”; this refers to the time of impending judgment (see the note on “doom” in v. 4).

[22:4]  52 tn Heb “you have brought near your days.” The expression “bring near your days” appears to be an adaptation of the idiom “days draw near,” which is used to indicate that an event, such as death, is imminent (see Gen 27:41; 47:29; Deut 31:14; 1 Kgs 2:1; Ezek 12:23). Here “your days” probably refers to the days of the personified city’s life, which was about to come to an end through God’s judgment.

[22:4]  53 tn Heb “and you have come to your years.” This appears to mean that she has arrived at the time when her years (i.e., life) would end, though it may mean that her years of punishment will begin. Because “day” and “time” are so closely associated in the immediate context (see 21:25, 29) some prefer to emend the text and read “you have brought near your time.” See L. C. Allen, Ezekiel (WBC), 2:31, as well as the translator’s note on verse 3.

[22:4]  54 tn The Hebrew verb is a prophetic perfect, emphasizing that the action is as good as done from the speaker’s perspective.

[22:5]  55 tn Heb “unclean of name.”

[22:6]  56 tn Heb “Look! The princes of Israel, each according to his arm, were in you in order to shed blood.”

[22:7]  57 tn Heb “treated lightly, cursed.”

[22:7]  58 tn Widows and orphans are often coupled together in the OT (Deut 14:29; 16:11, 14; 24:19-21; 26:12-13; Jer 7:6; 22:3). They represented all who were poor and vulnerable to economic exploitation.

[22:9]  59 tn Heb “men of slander are in you in order to shed blood.”

[22:9]  60 tn Heb “and on the mountains they eat within you.” The mountains mentioned here were the site of pagan sacrifices. See 18:6.

[22:9]  61 sn This statement introduces vv. 10-11 and refers in general terms to the sexual sins described there. For the legal background of vv. 10-11, see Lev 18:7-20; 20:10-21; Deut 22:22-23, 30; 27:22.

[22:10]  62 tn Heb “the nakedness of a father one uncovers within you.” The ancient versions read the verb as plural (“they uncover”). If the singular is retained, it must be taken as indefinite and representative of the entire group. The idiomatic expression “uncover the nakedness” refers here to sexual intercourse (cf. Lev 18:6). To uncover a father’s nakedness could include sexual relations with one’s own mother (Lev 18:7), but more likely it refers to having intercourse with another wife of one’s father, such as a stepmother (Lev 18:8; cf. Gen 35:22; 49:4).

[22:10]  63 tn Heb “(one who is) unclean due to the impurity they humble within you.” The use of the verb “to humble” suggests that these men forced themselves upon women during menstruation. Having sexual relations with a woman during her period was forbidden by the Law (Lev 18:19; 20:18).

[22:11]  64 tn Heb “a man.”

[22:11]  65 tn The verb is the same one used in verse 10b and suggests forcible sexual violation of the woman.

[22:11]  66 sn Sexual relations with one’s half-sister may be primarily in view here. See Lev 18:9; 20:17.

[22:12]  67 tn Heb “usury and interest you take.” See 18:13, 17. This kind of economic exploitation violated the law given in Lev 25:36.

[22:12]  68 sn Forgetting the Lord is also addressed in Deut 6:12; 8:11, 14; Jer 3:21; 13:25; Ezek 23:35; Hos 2:15; 8:14; 13:6.

[22:12]  69 tn The second person verb forms are feminine singular in Hebrew, indicating that the personified city is addressed here as representing its citizens.

[22:13]  70 sn This gesture apparently expresses mourning and/or anger (see 6:11; 21:14, 17).

[22:13]  71 tn Heb “the blood which was in you.”

[22:14]  72 tn Heb “stand.” The heart here stands for the emotions; Jerusalem would panic in the face of God’s judgment.

[22:14]  73 tn Heb “in the days when I act against you.”

[22:15]  74 sn The ultimate purpose of divine judgment is to purify the covenant community of its sins.

[22:16]  75 tc Several ancient versions read the verb as first person, in which case the Lord refers to how his people’s sin brings disgrace upon him. For a defense of the Hebrew text, see D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 1:712, n. 68, and M. Greenberg, Ezekiel (AB), 2:457-58.

[22:16]  tn The phrase “within yourself” is the same as the several previous occurrences of “within you” but adjusted to fit this clause which is the culmination of the series of indictments.

[22:18]  76 tn For similar imagery, see Isa 1:21-26; Jer 6:27-30.

[22:19]  77 tn The Hebrew second person pronoun is masculine plural here and in vv. 19b-21, indicating that the people are being addressed.

[22:19]  78 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[22:20]  79 tn Heb “I will put.” No object is supplied in the Hebrew, prompting many to emend the text to “I will blow.” See BHS and verse 21.

[22:24]  80 tc The MT reads “that is not cleansed”; the LXX reads “that is not drenched,” which assumes a different vowel pointing as well as the loss of a מ (mem) due to haplography. In light of the following reference to showers, the reading of the LXX certainly fits the context well. For a defense of the emendation, see L. C. Allen, Ezekiel (WBC), 2:32. Yet the MT is not an unreasonable reading since uncleanness in the land also fits the context, and a poetic connection between rain and the land being uncleansed may be feasible since washing with water is elsewhere associated with cleansing (Num 8:7; 31:23; Ps 51:7).

[22:24]  81 tn Heb “in a day of anger.”

[22:25]  82 tn Heb “a conspiracy of her prophets is in her midst.” The LXX reads “whose princes” rather than “a conspiracy of prophets.” The prophets are mentioned later in the paragraph (v. 28). If one follows the LXX in verse 25, then five distinct groups are mentioned in vv. 25-29: princes, priests, officials, prophets, and the people of the land. For a defense of the Septuagintal reading, see L. C. Allen, Ezekiel (WBC), 2:32, and D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 1:720, n. 4.

[22:25]  83 tn Heb “her widows they have multiplied.” The statement alludes to their murderous acts.

[22:26]  84 tn Or “between the consecrated and the common.”

[22:26]  85 tn Heb “hide their eyes from.” The idiom means to disregard or ignore something or someone (see Lev 20:4; 1 Sam 12:3; Prov 28:27; Isa 1:15).

[22:28]  86 tn Heb “her prophets coat for themselves with whitewash.” The expression may be based on Ezek 13:10-15.

[22:29]  87 tn Heb “and the foreigner they have oppressed without justice.”

[22:30]  88 tn Heb “I did not find.”

[22:31]  89 tn Heb “their way on their head I have placed.”

[23:3]  90 tn In the Hebrew text the subject is left unstated and must be supplied from the context.

[23:4]  91 tn The names Oholah and Oholibah are both derived from the word meaning “tent.” The meaning of Oholah is “her tent,” while Oholibah means “my tent is in her.”

[23:4]  92 sn In this allegory the Lord is depicted as being the husband of two wives. The OT law prohibited a man from marrying sisters (Lev 18:18), but the practice is attested in the OT (cf. Jacob). The metaphor is utilized here for illustrative purposes and does not mean that the Lord condoned such a practice or bigamy in general.

[23:5]  93 tn Heb “while she was under me.” The expression indicates that Oholah is viewed as the Lord’s wife. See Num 5:19-20, 29.

[23:5]  sn Played the harlot refers to alliances with pagan nations in this context. In Ezek 16 harlotry described the sin of idolatry.

[23:5]  94 tn Heb “Assyria.”

[23:5]  95 tn The term apparently refers to Assyrian military officers; it is better construed with the description that follows. See D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 1:738.

[23:7]  96 tn Heb “lusted after.”

[23:8]  97 tn Heb “and poured out their harlotry on her.”

[23:9]  98 tn Heb “I gave her into the hand of her lovers, into the hand of the sons of Assyria.”

[23:10]  99 tn Heb “name.”

[23:11]  100 tn The word “this” is not in the original text.

[23:14]  101 tn The only other occurrence of the Hebrew term is in Jer 22:14.

[23:15]  102 tn Heb “the sons of Babel.”

[23:16]  103 tn Heb “at the appearance of her eyes.”

[23:16]  104 sn The Chaldeans were prominent tribal groups of Babylonia. The imagery is reminiscent of events in the reigns of Hezekiah (2 Kgs 20:12-15) and Jehoiakim (2 Kgs 23:34-24:1).

[23:17]  105 tn Heb “The sons of Babel came to her on a bed of love.”

[23:17]  106 tn Heb “her soul.”

[23:18]  107 tn Heb “She exposed her harlotry and she exposed her nakedness.”

[23:18]  108 tn Heb “my soul.”

[23:18]  109 tn Heb “my soul.”

[23:20]  110 tn Heb “She lusted after their concubines (?) whose flesh was the flesh of donkeys.” The phrase “their concubines” is extremely problematic here. The pronoun is masculine plural, suggesting that the Egyptian men are in view, but how concubines would fit into the picture envisioned here is not clear. Some suggest that Ezekiel uses the term in an idiomatic sense of “paramour,” but this still fails to explain how the pronoun relates to the noun. It is more likely that the term refers here to the Egyptians’ genitals. The relative pronoun that follows introduces a more specific description of their genitals.

[23:21]  111 tn Or “you took note of.” The Hebrew verb פָּקַד (paqad) in the Qal implies evaluating something and then acting in light of that judgment; here the prophet depicts Judah as approving of her youthful unfaithfulness and then magnifying it at the present time. Some translations assume the verb should be repointed as a Niphal, rendering “you missed” or by extension “you longed for,” but such an extension of the Niphal “to be missing” is otherwise unattested.

[23:21]  112 tn Heb “when (they) did,” but the verb makes no sense here and is better emended to “when (they) fondled,” a verb used in vv. 3 and 8. See L. C. Allen, Ezekiel (WBC), 2:43.

[23:21]  113 tn Heb “for the sake of,” but the expression is awkward and is better emended to read “to squeeze.” See L. C. Allen, Ezekiel (WBC), 2:43.

[23:22]  114 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates becoming aware of something and has been translated here as a verb.

[23:23]  115 sn Pekod was the name of an Aramean tribe (known as Puqudu in Mesopotamian texts) that lived in the region of the Tigris River.

[23:23]  116 sn Shoa was the name of a nomadic people (the Sutu) that lived in Mesopotamia.

[23:23]  117 sn Koa was the name of another Mesopotamian people group (the Qutu).

[23:24]  118 tn Heb “come against.”

[23:24]  119 tn This is the only occurrence of this term in the OT. The precise meaning is uncertain.

[23:24]  120 tn Heb “an assembly of peoples.”

[23:24]  121 tn Heb “I will place before them judgment.”

[23:25]  122 tn Heb “give.”

[23:25]  123 tn Heb “they will remove.”

[23:25]  sn This method of punishment is attested among ancient Egyptian and Hittite civilizations. See W. Zimmerli, Ezekiel (Hermeneia), 1:489.

[23:25]  124 tn Heb “fall.”

[23:27]  125 tn Heb “I will cause your obscene conduct to cease from you and your harlotry from the land of Egypt.”

[23:27]  126 tn Heb “lift your eyes to them.”

[23:28]  127 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates becoming aware of something and has been translated here as a verb.

[23:28]  128 tn Heb “I am giving you into the hand of.”

[23:29]  129 tn The Hebrew term means “labor,” but by extension it can also refer to that for which one works.

[23:29]  130 tn Heb “The nakedness of your prostitution will be exposed, and your obscene conduct and your harlotry.”

[23:30]  131 tn The infinitive absolute continues the sequence begun in v. 28: “Look here, I am about to deliver you.” See Joüon 2:430 §123.w.

[23:31]  132 tn Heb “her cup.” A cup of intoxicating strong drink is used, here and elsewhere, as a metaphor for judgment because both leave one confused and reeling. (See Jer 25:15, 17, 28; Hab 2:16.) The cup of wrath is a theme also found in the NT (Mark 14:36).

[23:32]  133 sn The image of a deep and wide cup suggests the degree of punishment; it will be extensive and leave the victim helpless.

[23:33]  134 tn Heb “filled with.”

[23:34]  135 tn Heb “You will drink it and drain (it).”

[23:34]  136 tn D. I. Block compares this to the idiom of “licking the plate” (Ezekiel [NICOT], 1:754, n. 137). The text is difficult as the word translated “gnaw” is rare. The noun is used of the shattered pieces of pottery and so could envision a broken cup. But the Piel verb form is used in only one other place (Num 24:8), where it is a denominative from the noun “bone” and seems to mean to “break (bones).” Why it would be collocated with “sherds” is not clear. For this reason some emend the phrase to read “consume its dregs” (see L. C. Allen, Ezekiel [WBC], 2:44) or emend the verb to read “swallow,” as if the intoxicated Oholibah breaks the cup and then eats the very sherds in an effort to get every last drop of the beverage that dampens them.

[23:34]  137 sn The severe action is more extreme than beating the breasts in anguish (Isa 32:12; Nah 2:7). It is also ironic for these are the very breasts she so blatantly offered to her lovers (vv. 3, 21).

[23:35]  138 tn Heb “and you cast me behind your back.” The expression pictures her rejection of the Lord (see 1 Kgs 14:9).

[23:35]  139 tn The word “punishment” is not in the Hebrew text but is demanded by the context.

[23:36]  140 tn Heb “will you judge.” Here the imperfect form of the verb is probably used with a desiderative nuance. Addressed to the prophet, “judge” means to warn of or pronounce God’s impending judgment. See 20:4; 22:2.

[23:37]  141 sn The Lord speaks here in the role of the husband of the sisters.

[23:37]  142 tn Heb “they have passed to them for food.” The verb is commonly taken to refer to passing children through fire, especially as an offering to the pagan god Molech. See Jer 32:35.

[23:38]  143 tn Heb “in that day.”

[23:40]  144 tn Heb “to whom a messenger was sent, and look, they came.” Foreign alliances are in view here.

[23:40]  145 tn The Hebrew verb form is feminine singular, indicating that Oholibah (Judah) is specifically addressed here. This address continues through verse 42a (note “her”), but then both sisters are described in verse 42b, where the feminine pronouns are again plural.

[23:42]  146 tn Heb “(was) in her.”

[23:42]  147 tn Heb “and men from the multitude of mankind.”

[23:42]  148 tn An alternate reading is “drunkards.” Sheba is located in the area of modern day Yemen.

[23:42]  149 tn Heb “they”; the referents (the sisters) have been specified in the translation for the sake of clarity.

[23:44]  150 tn Heb “and they came to her.”

[23:45]  151 tn Heb “and upright men will judge them (with) the judgment of adulteresses and the judgment of those who shed blood.”

[23:46]  152 tn Heb “assembly.”

[23:46]  153 tn Heb “give them to.”

[23:47]  154 tn The Hebrew text adds “with fire.”

[23:49]  155 tn Heb “and the sins of your idols you will bear.” By extension it can mean the punishment for the sins.



TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA