TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yosua 13:3

TSK Full Life Study Bible

13:3

Sikhor(TB/TL) <07883> [Sihor.]

terhitung(TB)/dibilang(TL) <02803> [which is counted.]

kerajaan ..... lima raja(TB)/kelima kerajaan(TL) <02568 05633> [five Lords.]

The Philistine were not descended from Canaan, but from Mizraim, the son of Ham; (compare Ge 10:6 with ver. 13;) yet they were numbered with the Canaanites in this distribution.

<05761> [Avites.]

[Avims.]

13:3

sungai Sikhor

1Taw 13:5; Yes 23:3; Yer 2:18 [Semua]

daerah Ekron

Yos 15:11,45; 19:43; Hak 1:18; 1Sam 5:10; 7:14 [Semua]

lima raja

Hak 3:3; 16:5,18; 1Sam 6:4,17; Yes 14:29; Yer 25:20; Yeh 25:15 [Semua]

di Asdod,

Yos 11:22; [Lihat FULL. Yos 11:22]; Am 3:9 [Semua]

di Askelon,

Hak 1:18; 14:19; 2Sam 1:20 [Semua]

orang Awi

Ul 2:23; [Lihat FULL. Ul 2:23]


Yosua 13:2

TSK Full Life Study Bible

13:2

negeri(TB)/tanah(TL) <0776> [the land.]

wilayah(TB)/jajahan(TL) <01552> [borders.]

Gesur(TB)/Gesuri(TL) <01651> [Geshuri.]

13:2

orang Filistin

Kej 10:14; [Lihat FULL. Kej 10:14]; Hak 3:31; [Lihat FULL. Hak 3:31] [Semua]

orang Gesur,

Yos 12:5; [Lihat FULL. Yos 12:5]


1 Raja-raja 1:2

TSK Full Life Study Bible

1:2

dicari(TB)/dicahari(TL) <01245> [Let there be sought. Heb. Let them seek. a young virgin.]

Heb. a damsel, a virgin. stand.

merawat ..... berbaring ....... berbaring(TB)/dipeliharakannya(TL) <05532 07901> [cherish him. Heb. be a cherisher unto him. lie.]

menjadi panas(TB)/suhu(TL) <02552> [get heat.]

1 Raja-raja 1:2

TSK Full Life Study Bible

1:2

dicari(TB)/dicahari(TL) <01245> [Let there be sought. Heb. Let them seek. a young virgin.]

Heb. a damsel, a virgin. stand.

merawat ..... berbaring ....... berbaring(TB)/dipeliharakannya(TL) <05532 07901> [cherish him. Heb. be a cherisher unto him. lie.]

menjadi panas(TB)/suhu(TL) <02552> [get heat.]

1 Tawarikh 26:6

TSK Full Life Study Bible

26:6

perkasa ... pahlawan-pahlawan ... gagah perkasa(TB)/perwira perkasa(TL) <02428 01368> [mighty men of valour.]

They were not only porters, or door keepers, in the ordinary sense of the word, but they were a military guard to the gate, as Dr. Delaney suggests that the word {sh”ƒrim} should be rendered here: and perhaps in this sense alone are we to understand their office, which appears to have been of considerable dignity, and conferred only on men of the first rank. They were appointed to attend the temple, to guard all the avenues to it, to open and shut all the outer gates, and attend at them, not only for state but for service. They were also required to direct and instruct those who were going to worship in the courts of the sanctuary in the conduct they were to observe, to encourage those who were timid, to send back the strangers and unclean, and to guard against thieves and others who were enemies to the house of God.



TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh YLSA