Resource > Belajar Sendiri Bahasa Yunani (Yoppi) >  Belajar Sendiri Bahasa Yunani Berdasarkan Injil Yohanes (Khusus Kata Kerja) > 
BAB 30. PARTISIP PERFECT 
 A. Bentuk

   

tg.

   

jm.

 
 

m.

f.

n.

m.

f.

n.

model 1 nominatif

_ων

_ουσα

_ον

_οντες

_ουσαι

_οντα

model 2 nominatif

_ας

_ασα

_αν

_αντες

_ασαι

_αντα

model 3 nominatif

_εις

_εισα

_εν

_εντες

_εισαι

_εντα

model 4 nominatif

_ως

_υια

_ος

_οτες

_υιαι

_οτα

 B. Firman Allah yang Hidup

13:10 λεγει αυvτω οΊησους, ~Ο λελουμενος ουvκ εχει χρειαν ειv μη τους ποδας νιψασθαι,

αvλλV εστιν καθαρος ολος\ ....

Kata Yesus kepadanya: "Barangsiapa telah mandi, ia tidak usah membasuh diri lagi

selain membasuh kakinya, karena ia sudah bersih seluruhnya. ....

λελουμενος adalah partisip perfect dari kata λουω yang artinya `mandi', sedangkan νιψασθαι (dari νιπτω) berarti `membasuh sebagian anggota tubuh'. Orang yang sudah mandi, kemudian pergi dan kembali dengan kaki berdebu, cukup membasuh kakinya. Tidak salah kalau hal ini ditafsirkan secara rohani: Orang yang sudah mengalami kelahiran baru dari Roh Kudus, kemudian terkontaminasi kotoran dunia, tidak perlu memohon kelahiran baru yang kedua kali, melainkan cukup membersihkan dirinya dengan firman dan doa, dan tentu: "... janganlah berbuat dosa lagi."

 C. Kosakata dan Latihan

Partisip perfect aktif

Kata kerja -ω

Kosakata lihat di atas (A.1.a).

1

4:6 ην δε εvκει πηγη τουΊακωβ. ο ουνΊησους κεκοπιακως εκ της οδοιποριας εvκαθεζετο ουτως εvπι τη πηγη\ ωρα ην ως εκτη.

Di situ terdapat sumur Yakub. Yesus sangat letih oleh perjalanan, karena itu Ia duduk di pinggir sumur itu. Hari kira-kira pukul dua belas.

2

7:15 εvθαυμαζον ουν οιΊουδαιοι λεγοντες (present), Πως ουτος γραμματα οιδεν μη μεμαθηκως*

Maka heranlah orang-orang Yahudi dan berkata: "Bagaimanakah dia mempunyai pengetahuan demikian tanpa belajar!"

3

14:9 .... ο εωρακως εvμε εωρακεν τον πατερα\ πως συ λεγεις, Δειξον ημιν τον πατερα*

.... Barangsiapa telah melihat Aku, ia telah melihat Bapa; bagaimana engkau berkata: Tunjukkan Bapa kepada kami?

4

Mat 21:5 Ειπατε τη θυγατρι Σιων\ Ίδου ο βασιλευς σου ερχεται σοι πραυς και εvπιβεβηκως εvπι ονον και εvπι πωλον υιον υποζυγιου.

"Katakanlah kepada puteri Sion: Lihat, Rajamu datang kepadamu, Ia lemah lembut dan mengendarai seekor keledai, seekor keledai beban yang muda."

5

Kis 8:16 ουvδεπω γαρ ην εvπV ουvδενι αυvτων εvπιπεπτωκος, μονον δε βεβαπτισμενοι (pasif) υπηρχον ειvς το ονομα του κυριουΊησου.

Sebab Roh Kudus belum turun di atas seorangpun di antara mereka, karena mereka hanya dibaptis dalam nama Tuhan Yesus.

6

18:18 ειστηκεισαν δε οι δουλοι και οι υπηρεται αvνθρακιαν πεποιηκοτες, οτι ψυχος ην, και εvθερμαινοντο\ ....

Sementara itu hamba-hamba dan penjaga-penjaga Bait Allah telah memasang api arang, sebab hawa dingin waktu itu, dan mereka berdiri berdiang di situ....

7

1:51 και λεγει αυvτω,Άμην αvμην λεγω υμιν, οψεσθε τον ουvρανον αvνεωγοτα και τους αvγγελους του θεου αvναβαινοντας (present) και καταβαινοντας (present) εvπι τον υιον του αvνθρωπου.

Lalu kata Yesus kepadanya: "Aku berkata kepadamu, sesungguhnya engkau akan melihat langit terbuka dan malaikat-malaikat Allah turun naik kepada Anak Manusia."

8

13:2 και δειπνου γινομενου (present), του διαβολου ηδη βεβληκοτος ειvς την καρδιαν ινα παραδοι αυvτονΊουδας ΣιμωνοςΊσκαριωτου,

Mereka sedang makan bersama, dan Iblis telah membisikkan rencana dalam hati Yudas Iskariot, anak Simon, untuk mengkhianati Dia.

Kata kerja selain -ω

9

11:56 εvζητουν ουν τονΊησουν και ελεγον μετV αvλληλων εvν τω ιερω εστηκοτες, Τι δοκει υμιν* οτι ουv μη ελθη ειvς την εορτην*

Mereka mencari Yesus dan sambil berdiri di dalam Bait Allah, mereka berkata seorang kepada yang lain: "Bagaimana pendapatmu? Akan datang jugakah Ia ke pesta?"

10

21:12 λεγει αυvτοις οΊησους, Δευτε αvριστησατε. ουvδεις δε εvτολμα των μαθητων εvξετασαι αυvτον, Συ τις ει* ειvδοτες οτι ο κυριος εvστιν.

Kata Yesus kepada mereka: "Marilah dan sarapanlah." Tidak ada di antara murid-murid itu yang berani bertanya kepada-Nya: "Siapakah Engkau?" Sebab mereka tahu, bahwa Ia adalah Tuhan.

11

20:14 ταυτα ειvπουσα (aorist) εvστραφη ειvς τα οvπισω, και θεωρει τονΊησουν εστωτα, και ουvκ ηδει οτιΊησους εvστιν.

Sesudah berkata demikian ia menoleh ke belakang dan melihat Yesus berdiri di situ, tetapi ia tidak tahu, bahwa itu Yesus.

12

19:26 Ίησους ουν ιvδων (aorist) την μητερα και τον μαθητην παρεστωτα ον ηvγαπα, λεγει τη μητρι, Γυναι, ιδε ο υιος σου.

19:26 Ketika Yesus melihat ibu-Nya dan murid yang dikasihi-Nya berdiri di sampingnya, berkatalah Ia kepada ibu-Nya: "Ibu, inilah, anakmu!"

13

Yak 4:17 ειvδοτι ουν καλον ποιειν και μη ποιουντι (present), αμαρτια αυvτω εvστιν.

Jadi jika seorang tahu bagaimana ia harus berbuat baik, tetapi tidak melakukannya, ia berdosa.

Partisip perfect middle (21 ayat)

εvνδεδυμενοι dari εvνδυω

14

Why 19:14 και τα στρατευματα [τα] εvν τω ουvρανω ηvκολουθει αυvτω εvφV ιπποις λευκοις, εvνδεδυμενοι βυσσινον λευκον καθαρον.

Semua pasukan yang di sorga mengikuti Dia; mereka menunggang kuda putih dan memakai lenan halus yang putih bersih.

15

Mat 22:11 ειvσελθων (aorist) δε ο βασιλευς θεασασθαι τους αvνακειμενους (present) ειδεν εvκει ανθρωπον ουvκ εvνδεδυμενον ενδυμα γαμου,

Ketika raja itu masuk untuk bertemu dengan tamu-tamu itu, ia melihat seorang yang tidak berpakaian pesta.

Partisip perfect pasif

Kata kerja -ω

ηγιασμενοι αγιαζω

αvπεσταλμενος αvποστελλω

γεγεννημενον γενναω

γεγραμμενα γραφω

ευvλογημενος ευvλογεω

κεκρυμμενος κρυπτω

πεπληρωμενη πληροω

ηvρμενον αιρω

δεδεμενον δεω

κατειλημμενην καταλαμβανω

σεσαλευμενον σαλευω

κεκλεισμενων κλειω

τεθεραπευμενω θεραπευω

17

17:19 και υπερ αυvτων [εvγω] αγιαζω εvμαυτον, ινα ωσιν και αυvτοι ηγιασμενοι εvν αvληθεια.

dan Aku menguduskan diri-Ku bagi mereka, supaya merekapun dikuduskan dalam kebenaran.

18

1:6 Έγενετο ανθρωπος αvπεσταλμενος παρα θεου, ονομα αυvτωΊωαννης\

Datanglah seorang yang diutus Allah, namanya Yohanes;

19

3:6 το γεγεννημενον εvκ της σαρκος σαρξ εvστιν, και το γεγεννημενον εvκ του πνευματος πνευμα εvστιν.

Apa yang dilahirkan dari daging, adalah daging, dan apa yang dilahirkan dari Roh, adalah roh.

20

20:30 Πολλα μεν ουν και αλλα σημεια εvποιησεν οΊησους εvνωπιον των μαθητων [αυvτου], α ουvκ εστιν γεγραμμενα εvν τω βιβλιω τουτω\

Memang masih banyak tanda lain yang dibuat Yesus di depan mata murid-murid-Nya, yang tidak tercatat dalam kitab ini,

21

12:13 ....~Ωσαννα\ ευvλογημενος ο εvρχομενος (present) εvν οvνοματι κυριου, [και] ο βασιλευς τουΊσραηλ.

...."Hosana! Diberkatilah Dia yang datang dalam nama Tuhan, Raja Israel!"

22

19:38 Μετα δε ταυτα ηvρωτησεν τον Πιλατον Ίωσηφ [ο] αvπο ~Αριμαθαιας, ων (present) μαθητης τουΊησου κεκρυμμενος δε δια τον φοβον τωνΊουδαιων, ινα αρη το σωμα τουΊησου\ ....

Sesudah itu Yusuf dari Arimatea, murid Yesus, tetapi sembunyi-sembunyi karena takut kepada orang Yahudi, meminta kepada Pilatus, supaya ia diperbolehkan mengambil mayat Yesus....

23

16:24 εως αρτι ουvκ ηv|τησατε ουvδεν εvν τω οvνοματι μου\ αιvτειτε και λημψεσθε, ινα η χαρα υμων η πεπληρωμενη.

Sampai sekarang kamu belum meminta sesuatupun dalam nama-Ku. Mintalah maka kamu akan menerima, supaya penuhlah sukacitamu.

24

Mat 11:28 Δευτε προς με παντες οι κοπιωντες (present) και πεφορτισμενοι*, καvγω αvναπαυσω υμας.

Marilah kepada-Ku, semua yang letih lesu dan berbeban berat, Aku akan memberi kelegaan kepadamu.

25

Luk 14:19 και ετερος ειπεν, Ζευγη βοων ηvγορασα πεντε και πορευομαι δοκιμασαι αυvτα\ εvρωτω σε, εχε με παρητημενον.

Luk 14:19 Yang lain berkata: Aku telah membeli lima pasang lembu kebiri dan aku harus pergi mencobanya; aku minta dimaafkan.

26

20:1 Τη δε μια των σαββατων Μαρια η Μαγδαληνη ερχεται πρωι σκοτιας ετι ουσης (present) ειvς το μνημειον και βλεπει τον λιθον ηvρμενον εvκ του μνημειου.

Pada hari pertama minggu itu, pagi-pagi benar ketika hari masih gelap, pergilah Maria Magdalena ke kubur itu dan ia melihat bahwa batu telah diambil dari kubur.

27

18:24 αvπεστειλεν ουν αυvτον ο {Αννας δεδεμενον προς Καιαφαν τον αvρχιερεα.

Maka Hanas mengirim Dia terbelenggu kepada Kayafas, Imam Besar itu.

28

8:3 αγουσιν δε οι γραμματεις και οι Φαρισαιοι γυναικα εvπι μοιχεια κατειλημμενην, ....

Maka ahli-ahli Taurat dan orang-orang Farisi membawa kepada-Nya seorang perempuan yang didapati berbuat zina.

30

Luk 6:38 διδοτε, και δοθησεται υμιν\ μετρον καλον πεπιεσμενον σεσαλευμενον υπερεκχυννομενον δωσουσιν ειvς τον κολπον υμων\ ....

Berilah dan kamu akan diberi: suatu takaran yang baik, yang dipadatkan, yang digoncang dan yang tumpah keluar akan dicurahkan ke dalam ribaanmu....

31

20:26 .... ερχεται οΊησους των θυρων κεκλεισμενων και εστη ειvς το μεσον και ειπεν, Ειvρηνη υμιν.

.... Sementara pintu-pintu terkunci, Yesus datang, berdiri di tengah-tengah mereka dan berkata: "Damai sejahtera bagi kamu!"

32

5:10 ελεγον ουν οιΊουδαιοι τω τεθεραπευμενω, Σαββατον εvστιν, και ουvκ εξεστιν σοι αραι τον κραβαττον σου.

Maka orang-orang Yahudi berkata kepada orang yang baru sembuh itu: "Ini hari Sabat dan tidak boleh engkau memikul tilammu."

* πεφορτισμενοι dari φορτιζω `berbeban berat'

Kata kerja selain -ω

33

3:27 αvπεκριθηΊωαννης και ειπεν, Ουv δυναται ανθρωπος λαμβανειν ουvδε εν εvαν μη η δεδομενον αυvτω εvκ του ουvρανου.

Jawab Yohanes: "Tidak ada seorangpun yang dapat mengambil sesuatupun, kalau tidak dikaruniakan kepadanya dari sorga.

34

3:21 ο δε ποιων (present) την αvληθειαν ερχεται προς το φως, ινα φανερωθη αυvτου τα εργα οτι εvν θεω εvστιν ειvργασμενα.

tetapi barangsiapa melakukan yang benar, ia datang kepada terang, supaya menjadi nyata, bahwa perbuatan-perbuatannya dilakukan dalam Allah.

35

2:9 ως δε εvγευσατο ο αvρχιτρικλινος το υδωρ οινον γεγενημενον και ουvκ ηδει ποθεν εvστιν, οι δε διακονοι ηδεισαν οι ηvντληκοτες το υδωρ, φωνει τον νυμφιον ο αvρχιτρικλινος

Setelah pemimpin pesta itu mengecap air, yang telah menjadi anggur itu dan ia tidak tahu dari mana datangnya, sedangkan pelayan-pelayan yang mencedok air itu tahu, ia memanggil mempelai laki-laki,

Partisip perfect middle/pasif deponen (11 ayat)

ηvρνημενοι dari αvρνεομαι

36

2 Tim 3:5 εχοντες (present) μορφωσιν ευvσεβειας την δε δυναμιν αυvτης ηvρνημενοι\ και τουτους αvποτρεπου.

    2 Tim 3:5 Secara lahiriah mereka menjalankan ibadah, tetapi sebenarnya mereka memungkiri kuasanya. Jauhilah mereka itu!

Imperatif partisip perfect (6 ayat)

ειvδοτες dari οιδα

37

1 Kor 15:58 {Ωστε, αvδελφοι μου αvγαπητοι, εδραιοι γινεσθε, αvμετακινητοι, περισσευοντες (present) εvν τω εργω του κυριου παντοτε, ειvδοτες οτι ο κοπος υμων ουvκ εστιν κενος εvν κυριω.

    Karena itu, saudara-saudaraku terkasih, berdirilah teguh, jangan goyah, dan giatlah selalu dalam pekerjaan Tuhan! Ketahuilah bahwa dalam persekutuan dengan Tuhan jerih payahmu tidak sia-sia.

 D. Highlight

Bacalah seluruh pasal 20-21. Carilah dan tandai bentuk partisip perfect dari kata-kata kerja yang sudah Anda kenal dari daftar kosakata.



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA