Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kejadian 44:4

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kej 44:4

Tetapi baru saja mereka keluar dari kota itu, belum lagi jauh jaraknya, berkatalah Yusuf kepada kepala rumahnya: u  "Bersiaplah, kejarlah orang-orang itu, dan apabila engkau sampai kepada mereka, katakanlah kepada mereka: Mengapa kamu membalas yang baik dengan yang jahat? v 

AYT (2018)

Ketika mereka baru saja keluar dari kota, belum jauh, Yusuf berkata kepada yang mengurus rumahnya, “Bangunlah, kejarlah orang-orang itu, dan ketika kamu dapat menyusulnya, katakanlah kepada mereka, ‘Mengapa kamu membalas hal yang jahat untuk hal yang baik?

TL (1954) ©

SABDAweb Kej 44:4

Setelah mereka itu keluar dari negeri, tiada berapa jauhnya, maka kata Yusuf kepada pemerintah rumahnya itu: Bangunlah engkau, kejar akan orang itu dari belakang, maka apabila engkau sampai kepadanya, katakanlah demikian: Mengapa kamu membalas baik itu dengan jahat?

BIS (1985) ©

SABDAweb Kej 44:4

Mereka belum jauh dari kota itu, waktu Yusuf berkata kepada kepala rumah tangganya, "Cepatlah kejar orang-orang itu. Jika sudah tersusul, katakan kepada mereka, 'Mengapa kamu membalas kebaikan dengan kejahatan?

TSI (2014)

Tetapi baru saja mereka keluar dari kota itu, belum jauh jaraknya, Yusuf berkata kepada kepala pengurus rumahnya, “Kejarlah orang-orang itu. Sesudah kamu menyusul mereka, katakanlah, ‘Tuan kami sudah sangat baik kepada kalian, tetapi kalian malah membalas kebaikannya dengan mencuri cawan peraknya!

MILT (2008)

Mereka keluar dari kota itu. Belum lagi mereka berjalan jauh, berkatalah Yusuf kepada orang yang mengurus rumahnya, "Bangunlah, kejarlah orang-orang itu, dan setelah engkau menyusul mereka, maka engkau harus mengatakan kepada mereka: Mengapa kamu membalaskan yang baik dengan yang jahat?

Shellabear 2011 (2011)

Belum seberapa jauh mereka keluar dari kota, Yusuf berkata kepada pengatur rumah tangganya, "Cepatlah kejar orang-orang itu, dan ketika engkau mendapati mereka, katakan kepada mereka, 'Mengapa kamu membalas kebaikan dengan kejahatan?

AVB (2015)

Belum beberapa jauh mereka keluar dari kota itu, Yusuf berkata kepada pengawas rumah tangganya, “Cepatlah kejar kumpulan orang itu, dan ketika kamu sudah memintas mereka, katakan kepada mereka, ‘Mengapakah kamu membalas kebaikan dengan kejahatan?

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kej 44:4

Tetapi baru saja mereka
<01992>
keluar
<03318>
dari kota
<05892>
itu, belum
<03808>
lagi jauh
<07368>
jaraknya, berkatalah
<0559>
Yusuf
<03130>
kepada kepala
<05921> <0834>
rumahnya
<01004>
: "Bersiaplah
<06965>
, kejarlah
<0310> <07291>
orang-orang
<0376>
itu, dan apabila engkau sampai
<05381>
kepada mereka, katakanlah
<0559>
kepada
<0413>
mereka: Mengapa
<04100>
kamu membalas
<07999>
yang baik
<02896>
dengan
<08478>
yang jahat
<07451>
?
TL ITL ©

SABDAweb Kej 44:4

Setelah mereka
<01992>
itu keluar
<03318>
dari negeri
<05892>
, tiada
<03808>
berapa jauhnya
<07368>
, maka kata
<0559>
Yusuf
<03130>
kepada pemerintah
<05921> <0834>
rumahnya
<01004>
itu: Bangunlah
<06965>
engkau, kejar
<07291>
akan orang
<0376>
itu dari belakang
<0310>
, maka apabila engkau sampai
<05381>
kepadanya
<0413>
, katakanlah
<0559>
demikian: Mengapa
<04100>
kamu membalas
<07999>
baik
<02896>
itu dengan
<08478>
jahat
<07451>
?
AYT ITL
Ketika mereka
<01992>
baru saja keluar
<03318>
dari kota
<05892>
, belum
<03808>
jauh
<07368>
, Yusuf
<03130>
berkata
<0559>
kepada
<05921>
yang
<0834>
mengurus rumahnya
<01004>
, “Bangunlah
<06965>
, kejarlah
<07291>
orang-orang
<0376>
itu, dan ketika kamu dapat menyusulnya
<05381>
, katakanlah
<0559>
kepada
<0413>
mereka, ‘Mengapa
<04100>
kamu membalas
<07999>
hal yang jahat
<07451>
untuk
<08478>
hal yang baik
<02896>
?

[<0853> <0310>]
AVB ITL
Belum
<03808>
beberapa jauh
<07368>
mereka
<01992>
keluar
<03318>
dari kota
<05892>
itu, Yusuf
<03130>
berkata
<0559>
kepada
<0834>
pengawas rumah tangganya
<01004>
, “Cepatlah
<06965>
kejar
<07291> <0310>
kumpulan orang
<0376>
itu, dan ketika kamu sudah memintas
<05381>
mereka, katakan
<0559>
kepada
<0413>
mereka, ‘Mengapakah
<04100>
kamu membalas
<07999>
kebaikan
<02896>
dengan
<08478>
kejahatan
<07451>
?

[<0853> <05921>]
HEBREW
hbwj
<02896>
txt
<08478>
her
<07451>
Mtmls
<07999>
hml
<04100>
Mhla
<0413>
trmaw
<0559>
Mtgvhw
<05381>
Mysnah
<0376>
yrxa
<0310>
Pdr
<07291>
Mwq
<06965>
wtyb
<01004>
le
<05921>
rsal
<0834>
rma
<0559>
Powyw
<03130>
wqyxrh
<07368>
al
<03808>
ryeh
<05892>
ta
<0853>
wauy
<03318>
Mh (44:4)
<01992>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kej 44:4

Tetapi baru saja mereka keluar dari kota itu, belum lagi jauh jaraknya, berkatalah Yusuf kepada kepala rumahnya: "Bersiaplah 1 , kejarlah orang-orang itu, dan apabila engkau sampai kepada mereka, katakanlah kepada mereka: Mengapa kamu membalas 2  yang baik dengan yang jahat?

[+] Bhs. Inggris



TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA