1 Raja-raja 2:2 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb 1Raj 2:2 |
"Aku ini akan menempuh jalan segala yang fana, a maka kuatkanlah b hatimu dan berlakulah seperti laki-laki. |
| AYT (2018) | “Aku akan menempuh segala jalan dunia, maka kuatkanlah hatimu dan berlakulah sebagai seorang laki-laki, |
| TL (1954) © SABDAweb 1Raj 2:2 |
Bahwa aku hendak pergi kepada jalan segala orang isi dunia ini, sebab itu hendaklah engkau bertetap hatimu dan kelakuanmu seperti orang laki-laki. |
| BIS (1985) © SABDAweb 1Raj 2:2 |
"Sudah saatnya aku meninggal dunia. Hendaklah engkau yakin dan berani. |
| TSI (2014) | “Tidak lama lagi aku akan mati. Oleh sebab itu, kamu harus kuat dan bersikaplah selayaknya laki-laki! |
| MILT (2008) | "Aku adalah orang yang akan menempuh jalan segala dunia, maka haruslah engkau kuat dan haruslah engkau bersikap sebagai pria, |
| Shellabear 2011 (2011) | "Aku akan menempuh jalan kefanaan. Kuatkanlah hatimu dan berlakulah seperti laki-laki. |
| AVB (2015) | “Aku akan menempuh jalan kefanaan. Kuatkanlah hatimu dan berlakulah seperti lelaki. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb 1Raj 2:2 |
|
| TL ITL © SABDAweb 1Raj 2:2 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb 1Raj 2:2 |
"Aku ini akan menempuh 1 jalan segala yang fana, maka kuatkanlah 2 hatimu dan berlakulah seperti laki-laki 3 . |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

