Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Samuel 22:49

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Sam 22:49

dan yang telah membebaskan aku dari pada musuhku. g  Dan Engkau telah meninggikan aku h  mengatasi mereka yang bangkit melawan aku; Engkau telah melepaskan aku dari para penindas.

AYT (2018)

Dia membebaskanku dari musuh-musuhku. Engkau meninggikan aku atas mereka yang bangkit melawan aku. Dari orang-orang kejam, Engkau menyelamatkan aku.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Sam 22:49

dan yang melepaskan aku dari pada segala seteruku, bahkan, yang telah meninggikan daku dari pada segala orang yang mendurhaka kepadaku, dan yang telah meluputkan daku dari pada orang yang berbuat aniaya.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Sam 22:49

diselamatkan-Nya aku dari lawan-lawanku. TUHAN, Kauberi aku kemenangan atas musuhku, Kaulindungi aku dari orang-orang yang kejam.

TSI (2014)

(22:48)

MILT (2008)

dan membawaku jauh dari musuh-musuhku; ya, Engkau menaikkan aku ke atas mereka yang bangkit melawan aku; Engkau melepaskan aku dari orang yang kejam.

Shellabear 2011 (2011)

Dialah yang membebaskan aku dari musuh-musuhku. Engkau meninggikan aku mengatasi orang-orang yang bangkit melawan aku, Engkau melepaskan aku dari orang yang melakukan kekerasan.

AVB (2015)

Dialah yang membebaskan aku daripada musuh-musuhku. Engkau meninggikan aku demi mengatasi orang yang bangkit melawan aku, Engkau melepaskan aku daripada orang yang melakukan kekerasan.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Sam 22:49

dan yang telah membebaskan
<03318>
aku dari pada musuhku
<0341>
. Dan Engkau telah meninggikan
<07311>
aku mengatasi mereka yang bangkit
<06965>
melawan aku; Engkau telah melepaskan
<05337>
aku dari para penindas
<02555> <0376>
.
TL ITL ©

SABDAweb 2Sam 22:49

dan yang melepaskan
<03318>
aku dari
<03318>
pada segala seteruku
<0341>
, bahkan, yang telah meninggikan
<07311>
daku dari pada segala orang yang mendurhaka
<06965>
kepadaku, dan yang telah meluputkan
<05337>
daku dari pada orang
<0376>
yang berbuat aniaya
<02555>
.
AYT ITL
Dia membebaskanku
<03318>
dari musuh-musuhku
<0341>
. Engkau meninggikan
<07311>
aku atas mereka yang bangkit
<06965>
melawan aku. Dari orang-orang
<0376>
kejam
<02555>
, Engkau menyelamatkan
<05337>
aku.
AVB ITL
Dialah yang membebaskan
<03318>
aku daripada musuh-musuhku
<0341>
. Engkau meninggikan
<06965>
aku demi mengatasi orang yang bangkit
<07311>
melawan aku, Engkau melepaskan
<05337>
aku daripada orang
<0376>
yang melakukan kekerasan
<02555>
.
HEBREW
ynlyut
<05337>
Myomx
<02555>
syam
<0376>
ynmmwrt
<07311>
ymqmw
<06965>
ybyam
<0341>
yayuwmw (22:49)
<03318>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Sam 22:49

dan yang telah membebaskan aku dari pada musuhku. Dan Engkau telah meninggikan 1  aku mengatasi mereka yang bangkit melawan aku; Engkau telah melepaskan aku dari para penindas 2 .

[+] Bhs. Inggris



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA