1 Raja-raja 13:23          
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb 1Raj 13:23 | Setelah orang itu makan roti dan minum air, dipelanailah keledai baginya. | 
| AYT (2018) | Setelah dia makan roti dan setelah minum air, dia memasang pelana keledai untuk nabi yang telah dia bawa kembali itu. | 
| TL (1954) © SABDAweb 1Raj 13:23 | Hata, setelah sudah ia makan roti dan setelah sudah ia minum, dikenakan oranglah pelana pada keledai akan dia, yaitu akan nabi yang telah dikembalikannya itu, | 
| BIS (1985) © SABDAweb 1Raj 13:23 | Setelah mereka selesai makan, nabi tua itu memasangkan pelana pada keledai nabi dari Yehuda itu, | 
| TSI (2014) | Sesudah makan, nabi tua itu memasang pelana keledai untuk ditunggangi oleh nabi yang satunya itu. | 
| MILT (2008) | Dan terjadilah, sesudah dia makan roti dan sesudah dia minum, lalu ia memasang pelana keledai jantan miliknya untuk nabi yang telah dia bawa kembali. | 
| Shellabear 2011 (2011) | Setelah makan roti dan minum air, dipelanainyalah keledainya untuk nabi yang telah dibawanya kembali itu. | 
| AVB (2015) | Setelah makan roti dan minum air, dia memelanai keldai untuk nabi yang telah dibawanya kembali itu. | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb 1Raj 13:23 | |
| TL ITL © SABDAweb 1Raj 13:23 | |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb 1Raj 13:23 | Setelah orang itu makan roti dan minum air, dipelanailah keledai baginya. | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


 
   untuk merubah popup menjadi mode sticky,
 untuk merubah popup menjadi mode sticky,  untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [
 untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [