Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Raja-raja 10:25

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Raj 10:25

Setelah Yehu selesai mempersembahkan korban bakaran, berkatalah ia kepada bentara-bentara dan kepada perwira-perwira: "Masuklah, bunuhlah w  mereka, seorangpun tidak boleh lolos! x " Maka dibunuhlah mereka dengan mata pedang, lalu mayatnya dibuang; kemudian masuklah bentara-bentara dan perwira-perwira itu ke gedung rumah Baal.

AYT (2018)

Sesudah selesai mempersembahkan korban bakaran, Yehu berkata kepada para bentara dan para perwira, “Masuk dan bunuhlah mereka, seorang pun tidak boleh lolos!” Mereka membunuh orang-orang itu dengan mata pedang, lalu melemparkan mayatnya. Para bentara dan perwira itu lalu pergi ke gedung rumah Baal.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Raj 10:25

Maka sesungguhnya baharu sudah dipersembahkan oranglah korban bakaran itu, lalu kata Yehu kepada segala biduanda dan panglima itu: Marilah masuk, bunuhlah mereka itu, seorang juapun jangan luput. Maka dibunuhnyalah mereka itu sekalian dengan mata pedang dan dibuang oleh segala biduanda dan panglima akan dia, kemudian masuklah mereka itu ke dalam segala kubat kuil Baal itu,

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Raj 10:25

Segera setelah Yehu mempersembahkan kurban, ia keluar dan berkata kepada para pengawal dan perwira-perwira itu, "Masuklah dan bunuh mereka semua. Jangan biarkan seorang pun lolos!" Maka masuklah mereka dengan pedang terhunus, dan membunuh semua orang di situ, lalu menyeret mayat-mayat itu ke luar. Kemudian mereka masuk ke bagian dalam kuil,

MILT (2008)

Dan terjadilah, setelah Yehu selesai melakukan persembahan bakaran, dia berkata kepada para bentara dan para perwira ketiga, "Masuklah, bunuhlah mereka dengan mata pedang. Jangan biarkan seorang pun lolos!" Lalu mereka membunuhnya dengan mata pedang. Dan para bentara serta para perwira ketiga melemparkan mayatnya ke luar. Dan mereka masuk ke kota, ke kuil Baal,

Shellabear 2011 (2011)

Begitu Yehu selesai mempersembahkan kurban bakaran, berkatalah ia kepada para bentara dan para perwira, "Masuklah dan habisi mereka. Jangan seorang pun lolos." Maka mereka menghabisi orang-orang itu dengan mata pedang. Kemudian para bentara dan para perwira mencampakkan mayat-mayat itu, lalu pergi ke gedung kuil Baal.

AVB (2015)

Sebaik sahaja Yehu selesai mempersembahkan korban bakaran, berkatalah dia kepada para bentara dan para perwira, “Masuklah dan hancurkanlah mereka. Jangan seorang pun yang dapat melepaskan diri.” Maka mereka mematikan orang itu dengan mata pedang. Kemudian para bentara dan para perwira mencampakkan mayat-mayat itu, lalu pergi ke gedung kuil Baal.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Raj 10:25

Setelah Yehu
<03058>
selesai
<03615>
mempersembahkan
<06213>
korban bakaran
<05930>
, berkatalah
<0559>
ia kepada bentara-bentara
<07323>
dan kepada perwira-perwira
<07991>
: "Masuklah
<0935>
, bunuhlah
<05221>
mereka, seorangpun
<0376>
tidak boleh
<0408>
lolos
<03318>
!" Maka dibunuhlah
<05221>
mereka dengan mata
<06310>
pedang
<02719>
, lalu mayatnya dibuang
<07993>
; kemudian masuklah
<01980>
bentara-bentara
<07323>
dan perwira-perwira
<07991>
itu ke
<05704>
gedung
<05892>
rumah
<01004>
Baal
<01168>
.

[<01961>]
TL ITL ©

SABDAweb 2Raj 10:25

Maka sesungguhnya
<01961>
baharu sudah dipersembahkan
<03615>
oranglah korban bakaran
<05930>
itu, lalu kata
<0559>
Yehu
<03058>
kepada segala biduanda
<07323>
dan panglima
<07991>
itu: Marilah masuk
<0935>
, bunuhlah
<05221>
mereka itu, seorang
<0376>
juapun jangan
<0408>
luput
<03318>
. Maka dibunuhnyalah
<05221>
mereka itu sekalian dengan mata
<06310>
pedang
<02719>
dan dibuang
<07993>
oleh segala biduanda
<07323>
dan panglima
<07991>
akan dia, kemudian masuklah
<01980>
mereka itu ke dalam
<05704>
segala kubat
<05892>
kuil
<01004>
Baal
<01168>
itu,
AYT ITL
Sesudah
<01961>
selesai
<03615>
mempersembahkan
<06213>
korban bakaran
<05930>
, Yehu
<03058>
berkata
<0559>
kepada para bentara
<07323>
dan para perwira
<07991>
, “Masuk
<0935>
dan bunuhlah
<05221>
mereka, seorang
<0376>
pun tidak boleh
<0408>
lolos
<03318>
!” Mereka membunuh
<05221>
orang-orang itu dengan mata
<06310>
pedang
<02719>
, lalu melemparkan
<07993>
mayatnya. Para bentara
<07323>
dan perwira
<07991>
itu lalu pergi
<01980>
ke
<05704>
gedung
<05892>
rumah
<01004>
Baal
<01168>
.
AVB ITL
Sebaik
<01961>
sahaja Yehu
<03058>
selesai
<03615>
mempersembahkan
<06213>
korban bakaran
<05930>
, berkatalah
<0559>
dia kepada para bentara
<07323>
dan para perwira
<07991>
, “Masuklah
<0935>
dan hancurkanlah
<05221>
mereka. Jangan
<0408>
seorang
<0376>
pun yang dapat melepaskan diri
<03318>
.” Maka mereka mematikan
<05221>
orang itu dengan mata
<06310>
pedang
<02719>
. Kemudian para bentara
<07323>
dan para perwira
<07991>
mencampakkan
<07993>
mayat-mayat itu, lalu pergi
<01980>
ke
<05704>
gedung
<01004>
kuil Baal
<01168>
.

[<05892>]
HEBREW
lebh
<01168>
tyb
<01004>
rye
<05892>
de
<05704>
wklyw
<01980>
Myslshw
<07991>
Myurh
<07323>
wklsyw
<07993>
brx
<02719>
ypl
<06310>
Mwkyw
<05221>
auy
<03318>
la
<0408>
sya
<0376>
Mwkh
<05221>
wab
<0935>
Myslslw
<07991>
Myurl
<07323>
awhy
<03058>
rmayw
<0559>
hleh
<05930>
twvel
<06213>
wtlkk
<03615>
yhyw (10:25)
<01961>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Raj 10:25

Setelah Yehu selesai mempersembahkan korban bakaran, berkatalah ia kepada bentara-bentara dan kepada perwira-perwira: "Masuklah 1 , bunuhlah mereka, seorangpun 2  tidak boleh lolos!" Maka dibunuhlah mereka dengan mata 3  pedang, lalu mayatnya dibuang; kemudian masuklah bentara-bentara dan perwira-perwira itu ke gedung rumah Baal.

[+] Bhs. Inggris



TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA