2 Raja-raja 1:8 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb 2Raj 1:8 | Jawab mereka kepadanya: "Seorang yang memakai pakaian bulu 1 , k dan ikat pinggang kulit terikat pada pinggangnya." Maka berkatalah ia: "Itu Elia, orang Tisbe!" | 
| AYT (2018) | Mereka menjawab kepadanya, “Seorang laki-laki yang memakai pakaian bulu dan ikat pinggang kulit yang terikat pada pinggangnya.” Katanya, “Dia Elia, orang Tisbe.” | 
| TL (1954) © SABDAweb 2Raj 1:8 | Maka sembah mereka itu kepada baginda: Bahwa ia seorang yang berpakaikan kain kambeli dan ikat pinggangnya dari pada kulit. Maka titah baginda: Bahwa ia itu Elia, orang Tisbi juga. | 
| BIS (1985) © SABDAweb 2Raj 1:8 | "Jubah dan ikat pinggangnya dari kulit," jawab mereka. "O, itu Elia!" kata raja. | 
| TSI (2014) | Jawab mereka, “Dia memakai baju dari bulu binatang dan memakai ikat pinggang kulit.” Maka kata raja, “Itu Elia, orang Tisbe!” | 
| MILT (2008) | Mereka menjawab kepadanya, "Seorang yang memakai pakaian bulu dan ikat pinggang kulit terikat pada pinggangnya." Maka dia berkata, "Dia adalah Elia, orang Tisbe." | 
| Shellabear 2011 (2011) | Jawab mereka kepadanya, "Orang itu mengenakan pakaian bulu dan pinggangnya berikatkan sabuk kulit." Kata raja, "Itu Ilyas, orang Tisbe." | 
| AVB (2015) | Jawab mereka kepadanya, “Orang itu mengenakan pakaian bulu dan pada pinggangnya diikatkan sabuk kulit.” Kata raja, “Itu Elia, orang Tisbe.” | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb 2Raj 1:8 | |
| TL ITL © SABDAweb 2Raj 1:8 | |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB (1974) © SABDAweb 2Raj 1:8 | Jawab mereka kepadanya: "Seorang yang memakai pakaian bulu 1 , k dan ikat pinggang kulit terikat pada pinggangnya." Maka berkatalah ia: "Itu Elia, orang Tisbe!" | 
| TB+TSK (1974) © SABDAweb 2Raj 1:8 | Jawab mereka kepadanya: "Seorang 1 yang memakai pakaian bulu 1 , dan ikat pinggang kulit terikat pada pinggangnya." Maka berkatalah ia: "Itu Elia, orang Tisbe!" | 
| Catatan Full Life | 2Raj 1:8 1 Nas : 2Raj 1:8 Jubah berbulu kasar yang dibuat dari kulit domba, kulit kambing, atau bulu unta merupakan tanda jabatan nabi sejak Elia, termasuk Yohanes Pembaptis (bd. Za 13:4; Mat 3:4; Ibr 11:37). Sabuk kulit Elia itu biasanya dipakai oleh orang miskin. Pakaian seorang nabi menjadi tanda kecaman terhadap golongan atas yang kaya yang memperlihatkan sifat materialistis (bd. Yes 20:2; Mat 11:7-8). | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


