2 Raja-raja 5:3 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb 2Raj 5:3 | Berkatalah gadis itu kepada nyonyanya: "Sekiranya tuanku menghadap nabi h yang di Samaria itu, maka tentulah nabi itu akan menyembuhkan dia dari penyakitnya." | 
| AYT (2018) | Dia berkata kepada nyonyanya, “Sekiranya Tuanku menghadap kepada nabi yang ada di Samaria itu, tentulah dia akan menyembuhkannya dari penyakit kustanya.” | 
| TL (1954) © SABDAweb 2Raj 5:3 | Maka sembahnya kepada enciknya: Jikalau kiranya tuan sahaya adalah di hadapan nabi yang di Samaria itu, niscaya disembuhkannya tuan sahaya dari pada sakit kustanya. | 
| BIS (1985) © SABDAweb 2Raj 5:3 | Pada suatu hari berkatalah pelayan itu kepada majikannya, "Nyonya, sekiranya tuan pergi menemui nabi yang tinggal di Samaria, pastilah nabi itu akan menyembuhkan tuan." | 
| TSI (2014) | Mengetahui penyakit Naaman, gadis itu berkata kepada nyonyanya, “Kalau tuan Naaman pergi kepada nabi Israel di kota Samaria, nabi itu pasti bisa menyembuhkan tuan.” | 
| MILT (2008) | Gadis itu berkata kepada nyonyanya, "Sekiranya tuanku menghadap nabi yang di Samaria itu! Maka nabi itu akan menyembuhkan dia dari kustanya." | 
| Shellabear 2011 (2011) | Kata gadis itu kepada nyonyanya, "Sekiranya tuanku menghadap nabi yang di Samaria itu, maka pasti nabi itu menyembuhkan dia dari penyakit kustanya." | 
| AVB (2015) | Kata gadis itu kepada cik puannya, “Sekiranya tuanku menghadap nabi yang di Samaria itu, maka pasti nabi itu menyembuhkan dia daripada penyakit kustanya.” | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb 2Raj 5:3 | |
| TL ITL © SABDAweb 2Raj 5:3 | |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb 2Raj 5:3 | Berkatalah gadis itu kepada nyonyanya: "Sekiranya tuanku 1 menghadap 2 nabi yang di Samaria itu, maka tentulah nabi itu akan menyembuhkan 3 dia dari penyakitnya 3 ." | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


