Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ayub 34:20

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ayb 34:20

Dalam sekejap mata mereka mati, ya, pada tengah malam a  orang dikejutkan dan binasa; mereka yang perkasa dilenyapkan bukan oleh tangan orang. b 

AYT (2018)

Dalam sekejap, mereka mati, dan pada tengah malam, orang-orang diguncangkan dan lenyap; orang-orang perkasa disingkirkan bukan oleh manusia.

TL (1954) ©

SABDAweb Ayb 34:20

Dalam sesaat jua matilah mereka itu pada tengah-tengah malam; lenyaplah mereka itu yang mengharukan bangsa-bangsa, dan orang yang kuasa sekalipun itu tercabut dengan tiada tangan.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ayb 34:20

Di tengah malam, mereka dapat mati dengan tiba-tiba. Allah menghukum penguasa dan mereka pun binasa; dengan mudah dibunuh-Nya orang perkasa.

MILT (2008)

Dalam sekejap mereka mati, dan orang dikejutkan pada tengah malam; ya, mereka binasa, dan yang berkuasa akan diambil tanpa sebuah tangan.

Shellabear 2011 (2011)

Dalam sesaat mereka mati. Pada tengah malam orang digoyangkan lalu lenyap, orang-orang perkasa disingkirkan bukan oleh tangan manusia.

AVB (2015)

Dalam sesaat mereka mati. Pada tengah malam orang digoyangkan lalu lenyap, kalangan perkasa disingkirkan bukan oleh tangan manusia.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ayb 34:20

Dalam sekejap mata
<07281>
mereka mati
<04191>
, ya, pada tengah malam
<03915> <02676>
orang
<05971>
dikejutkan
<01607>
dan binasa
<05674>
; mereka yang perkasa
<047>
dilenyapkan
<05493>
bukan
<03808>
oleh tangan
<03027>
orang.
TL ITL ©

SABDAweb Ayb 34:20

Dalam sesaat
<07281>
jua matilah
<04191>
mereka itu pada tengah-tengah
<02676>
malam
<03915>
; lenyaplah
<01607>
mereka
<05971>
itu yang mengharukan
<05674>
bangsa-bangsa, dan orang yang kuasa
<047>
sekalipun itu tercabut
<05493>
dengan tiada
<03808>
tangan
<03027>
.
AYT ITL
Dalam sekejap
<07281>
, mereka mati
<04191>
, dan pada tengah malam
<02676> <03915>
, orang-orang
<05971>
diguncangkan
<01607>
dan lenyap
<05674>
; orang-orang perkasa
<047>
disingkirkan
<05493>
bukan
<03808>
oleh manusia
<03027>
.
AVB ITL
Dalam sesaat
<07281>
mereka mati
<04191>
. Pada tengah
<02676>
malam
<03915>
orang
<05971>
digoyangkan
<01607>
lalu lenyap
<05674>
, kalangan perkasa
<047>
disingkirkan
<05493>
bukan
<03808>
oleh tangan manusia
<03027>
.
HEBREW
dyb
<03027>
al
<03808>
ryba
<047>
wryoyw
<05493>
wrbeyw
<05674>
Me
<05971>
wsegy
<01607>
hlyl
<03915>
twuxw
<02676>
wtmy
<04191>
egr (34:20)
<07281>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ayb 34:20

Dalam sekejap mata 1  mereka mati, ya, pada tengah malam orang dikejutkan 2  dan binasa; mereka yang perkasa dilenyapkan 3  bukan oleh tangan orang.

[+] Bhs. Inggris



TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA