Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mazmur 35:26

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 35:26

Biarlah bersama-sama mendapat malu l  dan tersipu-sipu orang-orang yang bersukacita m  atas kemalanganku; n  biarlah berpakaian malu dan noda orang-orang yang membesarkan dirinya terhadap aku! o 

AYT (2018)

Biarlah mereka dipermalukan dan menjadi malu, semua yang bersukacita atas kesengsaraanku. Biarlah mereka berpakaian malu dan cela, mereka yang membesarkan dirinya terhadap aku.

TL (1954) ©

SABDAweb Mzm 35:26

Biar kemalu-maluanlah dan kena arang di muka mereka itu sekalian, yang bersukacita akan celakaku; biarlah mendapat malu dan kena aib segala orang yang membesarkan dirinya lawan aku.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mzm 35:26

Biarlah orang yang senang melihat sengsaraku menjadi bingung dan mendapat malu. Biarlah orang yang menyombongkan diri terhadapku dihina dan dipermalukan.

MILT (2008)

Biarlah mereka menjadi malu dan bingung bersama-sama; mereka yang bersukaria atas kemalanganku; biarlah mereka berselubung malu dan cela, yang menyombongkan diri terhadapku.

Shellabear 2011 (2011)

Biarlah mereka yang bergembira atas kesusahanku mendapat malu dan menjadi bingung sekaligus. Biarlah mereka yang membesarkan dirinya atas aku dikenakan pakaian malu dan aib.

AVB (2015)

Malukan dan kelirukanlah mereka yang bergembira kerana penderitaanku; aibkan dan cemarkan nama mereka yang mengangkat diri menentangku.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mzm 35:26

Biarlah bersama-sama
<03162>
mendapat malu
<0954>
dan tersipu-sipu
<02659>
orang-orang yang bersukacita
<08056>
atas kemalanganku
<07451>
; biarlah berpakaian
<03847>
malu
<01322>
dan noda
<03639>
orang-orang yang membesarkan
<01431>
dirinya terhadap
<05921>
aku!
TL ITL ©

SABDAweb Mzm 35:26

Biar kemalu-maluanlah
<0954>
dan kena arang
<02659>
di muka mereka itu sekalian
<03162>
, yang bersukacita
<08056>
akan celakaku
<07451>
; biarlah mendapat
<03847>
malu
<01322>
dan kena aib
<03639>
segala orang yang membesarkan
<01431>
dirinya lawan
<05921>
aku.
AYT ITL
Biarlah mereka dipermalukan
<0954>
dan menjadi malu
<02659>
, semua yang bersukacita
<08056>
atas kesengsaraanku
<07451>
. Biarlah mereka berpakaian
<03847>
malu
<01322>
dan cela
<03639>
, mereka yang membesarkan
<01431>
dirinya terhadap
<05921>
aku.

[<03162>]
AVB ITL
Malukan
<0954>
dan kelirukanlah
<02659>
mereka yang bergembira
<08056>
kerana penderitaanku
<07451>
; aibkan
<01322>
dan cemarkan
<03639>
nama mereka yang mengangkat
<01431>
diri menentangku
<05921>
.

[<03162> <03847>]
HEBREW
yle
<05921>
Mylydgmh
<01431>
hmlkw
<03639>
tsb
<01322>
wsbly
<03847>
yter
<07451>
yxmv
<08056>
wdxy
<03162>
wrpxyw
<02659>
wsby (35:26)
<0954>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mzm 35:26

Biarlah bersama-sama mendapat malu 1  dan tersipu-sipu orang-orang yang bersukacita atas kemalanganku; biarlah berpakaian 2  malu dan noda orang-orang yang membesarkan 3  dirinya terhadap aku!

[+] Bhs. Inggris



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA