Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mazmur 89:43

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 89:43

(89-44) Juga Kaubalikkan mata pedangnya, dan tidak membuat dia dapat bertahan dalam peperangan. s 

AYT (2018)

(89-44) Engkau juga membalikkan mata pedangnya, dan Engkau tidak menyokongnya dalam peperangan.

TL (1954) ©

SABDAweb Mzm 89:43

(89-44) Dan lagi Engkau telah memalingkan mata pedangnya, dan tiada Engkau menetapkan dia dalam peperangan.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mzm 89:43

(89-44) Bahkan senjatanya Kaujadikan tak berguna, Engkau tidak menolong dia dalam perang.

MILT (2008)

(89-44) Ya, Engkau telah membalikkan mata pedangnya, dan tidak menopangnya dalam perang.

Shellabear 2011 (2011)

(89-44) Engkau pun membalikkan mata pedangnya, dan membuatnya tak dapat bertahan dalam peperangan.

AVB (2015)

Engkau telah membengkokkan hujung pedangnya dan tidak menyokongnya dalam pertempuran.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mzm 89:43

(#89-#44) Juga
<0637>
Kaubalikkan
<07725>
mata
<06697>
pedangnya
<02719>
, dan tidak
<03808>
membuat dia dapat bertahan
<06965>
dalam peperangan
<04421>
.
TL ITL ©

SABDAweb Mzm 89:43

(89-44) Dan lagi
<0637>
Engkau telah memalingkan
<07725>
mata
<06697>
pedangnya
<02719>
, dan tiada
<03808>
Engkau menetapkan
<06965>
dia dalam peperangan
<04421>
.
AYT ITL
Engkau juga
<0637>
membalikkan
<07725>
mata
<06697>
pedangnya
<02719>
, dan Engkau tidak
<03808>
menyokongnya
<06965>
dalam peperangan
<04421>
.
AVB ITL
Engkau telah membengkokkan
<07725>
hujung
<06697>
pedangnya
<02719>
dan tidak
<03808>
menyokongnya
<06965>
dalam pertempuran
<04421>
.

[<0637>]
HEBREW
hmxlmb
<04421>
wtmyqh
<06965>
alw
<03808>
wbrx
<02719>
rwu
<06697>
byst
<07725>
Pa
<0637>
(89:43)
<89:44>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 89:43

(89-44) Juga Kaubalikkan mata pedangnya, dan tidak membuat dia dapat bertahan dalam peperangan. s 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mzm 89:43

(89-44) Juga Kaubalikkan 1  mata pedangnya, dan tidak membuat dia dapat bertahan 2  dalam peperangan.

Catatan Full Life

Mzm 89:1-52 1

Nas : Mazm 89:2-53

Mazmur ini adalah doa yang berkenaan dengan kebinasaan Yerusalem dan jatuhnya keturunan Daud, dan dengan janji Allah bahwa anak cucu Daud tetap ada untuk selama-lamanya (ayat Mazm 89:30,35-38; bd. 2Sam 7:8-16). Penggubah bertanya apakah Allah telah gagal untuk menepati janji-Nya. Ia berdoa agar Allah memulihkan umat-Nya dan takhta Daud serta menarik murka-Nya dari Israel (ayat Mazm 89:47-53). Yang tidak diketahui pemazmur ialah bahwa sekalipun Allah telah menghukum Israel karena dosa-dosa mereka, Ia akan menggenapi janji-Nya melalui Yesus Kristus, yang berasal dari keturunan Daud, dan kerajaan-Nya tidak akan berkesudahan (Luk 1:31-33).

[+] Bhs. Inggris



TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA