Mazmur 92:11 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Mzm 92:11 |
(92-12) mataku memandangi seteruku, telingaku mendengar perihal orang-orang jahat yang bangkit melawan l aku. |
| AYT (2018) | (92-12) Mataku telah memperhatikan pengintai-pengintaiku; telingaku telah mendengar tentang orang-orang jahat yang bangkit melawan aku. |
| TL (1954) © SABDAweb Mzm 92:11 |
(92-12) Mataku memandang kepada segala orang yang mengintai-intai aku, dan puaslah telingaku dari pada mendengar akan orang yang mendurhaka kepadaku. |
| BIS (1985) © SABDAweb Mzm 92:11 |
(92-12) Aku melihat kekalahan musuh-musuhku, orang-orang yang telah bangkit melawan aku, rencana-rencana jahat mereka sudah kudengar. |
| MILT (2008) | (92-12) Dan mataku akan memandang musuh-musuhku; telingaku akan mendengar para penjahat yang bangkit melawan aku. |
| Shellabear 2011 (2011) | (92-12) Mataku melihat kejatuhan musuh-musuhku dan telingaku mendengar kekalahan orang-orang jahat yang bangkit melawan aku. |
| AVB (2015) | Mataku telah melihat kehendakku berlaku kepada musuhku; telingaku telah mendengar kehendakku berlaku kepada orang zalim yang bangkit menentangku. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Mzm 92:11 |
|
| TL ITL © SABDAweb Mzm 92:11 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Mzm 92:11 |
( 1 92-12) mataku memandangi seteruku, telingaku mendengar perihal orang-orang jahat yang bangkit melawan aku. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

