1 Korintus 1:29                 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb 1Kor 1:29 | supaya jangan ada seorang manusiapun yang memegahkan diri di hadapan Allah. g | 
| AYT (2018) | supaya setiap manusia tidak dapat bermegah di hadapan Allah. | 
| TL (1954) © SABDAweb 1Kor 1:29 | supaya jangan barang seorang pun memegahkan dirinya di hadapan Allah. | 
| BIS (1985) © SABDAweb 1Kor 1:29 | Dengan demikian tidak seorang pun dapat menyombongkan diri di hadapan Allah. | 
| TSI (2014) | Allah melakukan itu supaya tidak ada manusia yang bisa membanggakan diri di hadapan-Nya. | 
| MILT (2008) | sehingga setiap daging tidak dapat bermegah di hadapan Allah -Nya 2316. | 
| Shellabear 2011 (2011) | sehingga tidak ada seorang pun yang dapat memegahkan dirinya di hadapan Allah. | 
| AVB (2015) | Oleh itu, tiada siapa pun dapat bermegah di hadirat Allah. | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb 1Kor 1:29 | |
| TL ITL © SABDAweb 1Kor 1:29 | |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb 1Kor 1:29 | 1 supaya jangan ada seorang manusiapun yang memegahkan diri di hadapan Allah. | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


