Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Korintus 10:25

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Kor 10:25

Kamu boleh makan segala sesuatu yang dijual di pasar daging, tanpa mengadakan pemeriksaan karena keberatan-keberatan hati nurani. b 

AYT (2018)

Makanlah apa saja yang dijual di pasar daging tanpa memeriksanya, demi hati nurani.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Kor 10:25

Maka barang sesuatu yang terjual di pasar daging, makanlah dengan tiada memeriksai sebab perasaan hati,

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Kor 10:25

Kalian boleh makan apa saja yang dijual di pasar daging. Tidak usah menyelidikinya terlebih dahulu, meskipun ada keberatan-keberatan dalam hati nuranimu.

TSI (2014)

Kamu boleh makan semua daging yang dijual di pasar tanpa perlu bertanya dari mana asalnya, supaya tidak menjadi kesempatan untuk merasa bersalah.

MILT (2008)

Apa saja yang dijual di pasar daging, makanlah, janganlah ada seorang pun yang memeriksanya sehubungan dengan hati nurani,

Shellabear 2011 (2011)

Segala sesuatu yang dijual di pasar boleh kamu makan tanpa perlu memeriksanya lebih dahulu atas dasar pertimbangan-pertimbangan hati nurani,

AVB (2015)

Kamu boleh makan apa sahaja yang dijual di pasar daging. Jangan tanyakan apa-apa, supaya hati nuranimu tidak terganggu;

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Kor 10:25

Kamu boleh makan
<2068>
segala sesuatu
<3956>
yang dijual
<4453>
di
<1722>
pasar daging
<3111>
, tanpa
<3367>
mengadakan pemeriksaan
<350>
karena
<1223>
keberatan-keberatan hati nurani
<4893>
.
TL ITL ©

SABDAweb 1Kor 10:25

Maka barang sesuatu
<3956>
yang terjual
<3111>
di
<1722>
pasar
<4453>
daging, makanlah
<2068>
dengan tiada
<3367>
memeriksai
<350>
sebab
<1223>
perasaan hati
<4893>
,
AYT ITL
Makanlah
<2068>
apa saja
<3956>
yang
<3588>
dijual
<4453>
di
<1722>
pasar daging
<3111>
tanpa
<3367>
memeriksanya
<350>
, demi
<1223>
hati nurani
<4893>
.
AVB ITL
Kamu boleh makan
<2068>
apa sahaja
<3956>
yang
<3588>
dijual
<4453>
di
<1722>
pasar daging
<3111>
. Jangan
<3367>
tanyakan apa-apa
<350>
, supaya
<1223>
hati nuranimu
<4893>
tidak terganggu;
GREEK WH
παν
<3956>
A-ASN
το
<3588>
T-ASN
εν
<1722>
PREP
μακελλω
<3111>
N-DSN
πωλουμενον
<4453> <5746>
V-PPP-ASN
εσθιετε
<2068> <5720>
V-PAM-2P
μηδεν
<3367>
A-ASN
ανακρινοντες
<350> <5723>
V-PAP-NPM
δια
<1223>
PREP
την
<3588>
T-ASF
συνειδησιν
<4893>
N-ASF
GREEK SR
παν
Πᾶν
πᾶς
<3956>
S-ANS
το
τὸ

<3588>
R-ANS
εν
ἐν
ἐν
<1722>
P
μακελλω
μακέλλῳ
μάκελλον
<3111>
N-DNS
πωλουμενον
πωλούμενον
πωλέω
<4453>
V-PPPANS
εσθιετε
ἐσθίετε,
ἐσθίω
<2068>
V-MPA2P
μηδεν
μηδὲν
μηδείς
<3367>
R-ANS
ανακρινοντεσ
ἀνακρίνοντες
ἀνακρίνω
<350>
V-PPANMP
δια
διὰ
διά
<1223>
P
την
τὴν

<3588>
E-AFS
συνειδησιν
συνείδησιν.
συνείδησις
<4893>
N-AFS
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Kor 10:25

Kamu boleh makan segala sesuatu yang dijual 1  di pasar daging, tanpa mengadakan pemeriksaan karena 2  keberatan-keberatan hati nurani.

[+] Bhs. Inggris



TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA