1 Korintus 3:10 
KonteksTB (1974) © SABDAweb 1Kor 3:10 |
Sesuai dengan kasih karunia Allah, yang dianugerahkan kepadaku, c aku sebagai seorang ahli bangunan yang cakap telah meletakkan dasar, d dan orang lain membangun terus di atasnya. Tetapi tiap-tiap orang harus memperhatikan, bagaimana ia harus membangun di atasnya. |
AYT (2018) | Sesuai dengan anugerah Allah yang dikaruniakan kepadaku, seperti seorang ahli bangunan yang terampil, aku meletakkan fondasi dan yang lain membangun di atasnya. Namun, setiap orang harus memperhatikan bagaimana ia membangun di atasnya. |
TL (1954) © SABDAweb 1Kor 3:10 |
Maka menurut sebagaimana anugerah Allah yang dikaruniakan kepadaku menjadi seperti kepala tukang rumah yang pandai, aku sudah meletakkan alas, maka orang lain membangunkan rumah di atasnya. Tetapi biarlah masing-masing memperhatikan bagaimana ia membangunkan di atasnya itu. |
BIS (1985) © SABDAweb 1Kor 3:10 |
Dengan kepandaian yang diberikan Allah, saya sebagai ahli bangunan sudah meletakkan pondasi untuk gedung tersebut, dan orang lain membangun gedung di atas pondasi itu. Setiap orang harus memperhatikan baik-baik bagaimana ia membangun di atas pondasi itu. |
TSI (2014) | Sesuai kebaikan hati Allah yang diberikan kepada saya, saya ditugaskan seperti seorang ahli bangunan untuk meletakkan fondasi rumah Allah itu, yakni Kristus Yesus. Artinya, saya orang pertama yang mengajar kalian tentang Dia. Kemudian orang-orang lain membangun lagi di atas fondasi yang sudah saya kerjakan. Karena itu, hendaklah setiap orang berhati-hati saat membangun di atas fondasi itu. |
MILT (2008) | Sesuai dengan anugerah Allah Elohim 2316 yang diberikan kepadaku, selaku ahli bangunan yang bijaksana aku telah meletakkan fondasi, dan yang lain membangun di atasnya. Namun biarlah masing-masing memerhatikan bagaimana dia membangun di atasnya. |
Shellabear 2011 (2011) | |
AVB (2015) | Dengan kasih kurnia Allah, aku sebagai pembina yang mahir telah meletakkan asas bangunan itu, lalu orang lain membina bangunan di atas asas itu. Setiap orang yang membina perlu berhati-hati. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb 1Kor 3:10 |
Sesuai dengan <2596> kasih karunia <5485> Allah <2316> , yang dianugerahkan <1325> kepadaku <3427> , aku sebagai <5613> seorang ahli bangunan <753> yang cakap <4680> telah meletakkan <5087> dasar <2310> , dan orang lain <243> . Tetapi <1161> tiap-tiap <1538> orang harus memperhatikan <991> , bagaimana <4459> ia harus membangun di <2026> atasnya. [<1161>] |
TL ITL © SABDAweb 1Kor 3:10 |
Maka menurut <2596> sebagaimana anugerah <5485> Allah <2316> yang dikaruniakan <1325> kepadaku <3427> menjadi seperti <5613> kepala tukang <4680> rumah yang pandai <753> , aku sudah meletakkan <5087> alas <2310> , maka orang lain <243> membangunkan <2026> rumah di atasnya. Tetapi <1161> biarlah masing-masing <1538> memperhatikan <991> bagaimana <4459> ia membangunkan <2026> di atasnya itu. |
AYT ITL | Sesuai dengan <2596> anugerah <5485> Allah <2316> yang <3588> dikaruniakan <1325> kepadaku <3427> , seperti <5613> seorang ahli bangunan <753> yang terampil <4680> , aku meletakkan <5087> fondasi <2310> dan yang lain <243> membangun di atasnya <2026> . Namun <1161> , setiap orang <1538> harus memperhatikan <991> bagaimana <4459> ia membangun di atasnya <2026> . [<1161>] |
AVB ITL | |
GREEK WH | |
GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb 1Kor 3:10 |
Sesuai dengan kasih karunia 1 Allah, yang dianugerahkan kepadaku, aku sebagai 2 seorang ahli bangunan yang cakap 2 telah meletakkan 3 dasar, dan orang lain 4 membangun terus di atasnya. Tetapi 4 5 tiap-tiap orang harus memperhatikan 5 , bagaimana ia harus membangun di atasnya. |
![]() [+] Bhs. Inggris |