1 Raja-raja 13:23 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb 1Raj 13:23 |
Setelah orang itu makan roti dan minum air, dipelanailah keledai baginya. |
| AYT (2018) | Setelah dia makan roti dan setelah minum air, dia memasang pelana keledai untuk nabi yang telah dia bawa kembali itu. |
| TL (1954) © SABDAweb 1Raj 13:23 |
Hata, setelah sudah ia makan roti dan setelah sudah ia minum, dikenakan oranglah pelana pada keledai akan dia, yaitu akan nabi yang telah dikembalikannya itu, |
| BIS (1985) © SABDAweb 1Raj 13:23 |
Setelah mereka selesai makan, nabi tua itu memasangkan pelana pada keledai nabi dari Yehuda itu, |
| TSI (2014) | Sesudah makan, nabi tua itu memasang pelana keledai untuk ditunggangi oleh nabi yang satunya itu. |
| MILT (2008) | Dan terjadilah, sesudah dia makan roti dan sesudah dia minum, lalu ia memasang pelana keledai jantan miliknya untuk nabi yang telah dia bawa kembali. |
| Shellabear 2011 (2011) | Setelah makan roti dan minum air, dipelanainyalah keledainya untuk nabi yang telah dibawanya kembali itu. |
| AVB (2015) | Setelah makan roti dan minum air, dia memelanai keldai untuk nabi yang telah dibawanya kembali itu. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb 1Raj 13:23 |
|
| TL ITL © SABDAweb 1Raj 13:23 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb 1Raj 13:23 |
Setelah orang itu makan roti dan minum air, dipelanailah keledai baginya. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

