Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Yohanes 2:19

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Yoh 2:19

Memang mereka berasal dari antara kita 1 , r  tetapi mereka tidak sungguh-sungguh termasuk pada kita; sebab jika mereka sungguh-sungguh termasuk pada kita, niscaya mereka tetap bersama-sama dengan kita. Tetapi hal itu terjadi, supaya menjadi nyata, bahwa tidak semua mereka sungguh-sungguh termasuk pada kita. s 

AYT (2018)

Mereka datang dari antara kita, tetapi mereka bukan bagian dari kita. Sebab, jika mereka bagian dari kita, mereka akan tetap bersama kita. Namun, mereka meninggalkan kita sehingga nyata bahwa mereka bukan bagian dari kita.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Yoh 2:19

Maka orang-orang itu sudah keluar dari antara kita, tetapi mereka itu bukannya asal daripada kita; karena jikalau mereka itu daripada kita asalnya, tak dapat tiada bertekunlah mereka itu beserta dengan kita; tetapi mereka itu sudah keluar pergi supaya nyata bahwa orang-orang itu bukan semuanya daripada kita asalnya.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Yoh 2:19

Musuh-musuh Kristus itu adalah orang-orang yang sudah meninggalkan kita, karena mereka sebenarnya memang bukan orang-orang kita. Kalau mereka orang-orang kita, tentu mereka tetap bersama-sama kita. Tetapi mereka meninggalkan kita, supaya jelaslah bahwa tidak seorang pun dari mereka yang benar-benar termasuk golongan kita.

TSI (2014)

Guru-guru palsu itu pernah menyamar sebagai anggota kita, tetapi sebenarnya mereka bukan bagian dari kita. Kalau mereka benar-benar termasuk anggota kita, tentu mereka tetap bersama kita. Kenyataannya mereka meninggalkan kita dan itu membuktikan bahwa mereka bukanlah bagian dari kita.

MILT (2008)

Mereka telah muncul dari antara kita, tetapi mereka bukanlah berasal dari kita, karena jika mereka berasal dari kita, mereka akan tetap tinggal bersama kita; tetapi agar dapat dinyatakan, bahwa mereka bukan semua berasal dari kita.

Shellabear 2011 (2011)

Mereka itu keluar dari tengah-tengah kita, tetapi mereka bukan bagian dari kita, karena jikalau mereka itu bagian dari kita, maka tentunya mereka akan tetap bersama-sama dengan kita. Tetapi mereka memisahkan diri, supaya nyata bahwa mereka semua memang bukan bagian dari kita.

AVB (2015)

Mereka telah memisahkan diri daripada kita. Tetapi mereka sebenarnya bukanlah sebahagian daripada kita. Jika mereka benar-benar sebahagian daripada kita, tentulah mereka tetap bersama kita. Oleh itu, tindakan mereka memisahkan diri daripada kita menunjukkan kesemua mereka itu bukanlah benar-benar sebahagian daripada kita.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Yoh 2:19

Memang mereka berasal
<1831>
dari antara
<1537>
kita
<2257>
, tetapi
<235>
mereka
<1510> <0>
tidak
<3756>
sungguh-sungguh termasuk
<0> <1510>
pada
<1537>
kita
<2257>
; sebab
<1063>
jika
<1487>
mereka sungguh-sungguh termasuk
<1510>
pada kita
<2257>
, niscaya mereka tetap
<3306>
bersama-sama dengan
<3326>
kita
<2257>
. Tetapi
<235>
hal itu terjadi, supaya
<2443>
menjadi nyata
<5319>
, bahwa
<3754>
tidak
<3756>
semua
<3956>
mereka sungguh-sungguh termasuk pada
<1537>
kita
<2257>
.

[<1537> <302> <1510>]
TL ITL ©

SABDAweb 1Yoh 2:19

Maka orang-orang itu sudah keluar
<1831>
dari
<1537>
antara kita
<2257>
, tetapi
<235>
mereka itu bukannya
<3756>
asal daripada
<1537>
kita
<2257>
; karena
<1063>
jikalau
<1487>
mereka itu daripada
<1537>
kita
<2257>
asalnya
<3306>
, tak dapat tiada bertekunlah
<302>
mereka itu beserta
<3326>
dengan kita
<2257>
; tetapi
<235>
mereka itu sudah keluar pergi
<1831>
supaya
<2443>
nyata
<5319>
bahwa
<3754>
orang-orang itu bukan
<3756>
semuanya
<3956>
daripada
<1537>
kita
<2257>
asalnya.
AYT ITL
Mereka datang
<1831>
dari antara
<1537>
kita
<2257>
, tetapi
<235>
mereka bukan
<3756> <1510>
bagian dari
<1537>
kita
<2257>
. Sebab
<1063>
, jika
<1487>
mereka bagian dari
<1537>
kita
<2257>
, mereka akan tetap
<3306>
bersama
<3326>
kita
<2257>
. Namun
<235>
, mereka meninggalkan kita sehingga
<2443>
nyata
<5319>
bahwa
<3754>
mereka bukan
<3756> <1510>
bagian dari
<1537>
kita
<2257>
.

[<1510> <302> <3956>]
AVB ITL
Mereka telah memisahkan
<1831>
diri daripada
<1537>
kita
<2257>
. Tetapi
<235>
mereka sebenarnya bukanlah
<3756>
sebahagian daripada
<1537>
kita
<2257>
. Jika
<1487>
mereka benar-benar sebahagian daripada
<1537>
kita
<2257>
, tentulah mereka tetap
<3306>
bersama
<3326>
kita
<2257>
. Oleh itu, tindakan mereka memisahkan diri daripada kita menunjukkan
<5319>
kesemua
<3956>
mereka itu
<3754>
bukanlah
<3756>
benar-benar sebahagian daripada
<1537>
kita
<2257>
.

[<1510> <1063> <1510> <302> <235> <2443> <1510>]
GREEK
εξ
<1537>
PREP
ημων
<2257>
P-1GP
εξηλθαν
<1831> <5627>
V-2AAI-3P
αλλ
<235>
CONJ
ουκ
<3756>
PRT-N
ησαν
<2258> <5713>
V-IXI-3P
εξ
<1537>
PREP
ημων
<2257>
P-1GP
ει
<1487>
COND
γαρ
<1063>
CONJ
εξ
<1537>
PREP
ημων
<2257>
P-1GP
ησαν
<2258> <5713>
V-IXI-3P
μεμενηκεισαν
<3306> <5715>
V-LAI-3P
αν
<302>
PRT
μεθ
<3326>
PREP
ημων
<2257>
P-1GP
αλλ
<235>
CONJ
ινα
<2443>
CONJ
φανερωθωσιν
<5319> <5686>
V-APS-3P
οτι
<3754>
CONJ
ουκ
<3756>
PRT-N
εισιν
<1526> <5748>
V-PXI-3P
παντες
<3956>
A-NPM
εξ
<1537>
PREP
ημων
<2257>
P-1GP
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb 1Yoh 2:19

Memang mereka berasal dari antara kita 1 , r  tetapi mereka tidak sungguh-sungguh termasuk pada kita; sebab jika mereka sungguh-sungguh termasuk pada kita, niscaya mereka tetap bersama-sama dengan kita. Tetapi hal itu terjadi, supaya menjadi nyata, bahwa tidak semua mereka sungguh-sungguh termasuk pada kita. s 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Yoh 2:19

Memang mereka berasal 1  dari antara kita, tetapi mereka tidak sungguh-sungguh termasuk pada kita; sebab 2  jika mereka sungguh-sungguh termasuk pada kita, niscaya mereka tetap bersama-sama dengan kita. Tetapi hal itu terjadi, supaya 1  menjadi nyata 3 , bahwa tidak semua mereka sungguh-sungguh termasuk pada kita.

Catatan Full Life

1Yoh 2:19 1

Nas : 1Yoh 2:19

Ketika para antikristus itu meninggalkan persekutuan dengan orang percaya yang sejati, mereka tidak lagi memiliki hubungan yang menyelamatkan dengan Kristus. Kenyataan ini memperhitungkan dua kemungkinan:

  1. (1) mereka tidak pernah menjadi orang percaya yang sejati, atau
  2. (2) mereka pernah memiliki hubungan yang menyelamatkan dengan Kristus tetapi setelah itu meninggalkan iman mereka pada Kristus

    (lihat art. KEMURTADAN PRIBADI).

[+] Bhs. Inggris



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA