Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Keluaran 3:16

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kel 3:16

Pergilah, kumpulkanlah para tua-tua w  Israel dan katakanlah kepada mereka: TUHAN, Allah nenek moyangmu, Allah Abraham, Ishak dan Yakub, x  telah menampakkan diri kepadaku, serta berfirman: Aku sudah mengindahkan kamu, juga apa yang dilakukan y  kepadamu di Mesir.

AYT (2018)

Pergilah, dan kumpulkanlah tua-tua Israel dan katakanlah kepada mereka bahwa TUHAN, Allah nenek moyangmu, Allah Abraham, Ishak, dan Yakub telah menampakkan diri kepadaku dan berfirman, ‘Sesungguhnya, Aku telah memperhatikanmu dan yang terjadi atasmu di Mesir.

TL (1954) ©

SABDAweb Kel 3:16

Pergilah engkau dan himpunkanlah segala tua-tua Israel, katakanlah kepada mereka itu: Bahwa Tuhan, Allah nenek moyang kamu, telah kelihatan kepadaku, yaitu Allah Ibrahim, Ishak dan Yakub, firman-Nya: Bahwa sesungguhnya Aku telah menilik akan kamu serta Kulihat segala sesuatu yang dilakukan atas kamu di negeri Mesir;

BIS (1985) ©

SABDAweb Kel 3:16

Pergilah dan kumpulkanlah semua pemimpin Israel. Umumkanlah kepada mereka bahwa Aku, TUHAN, Allah nenek moyang mereka, Allah Abraham, Ishak dan Yakub, sudah menampakkan diri kepadamu. Beritahukanlah mereka bahwa Aku sudah datang kepada mereka dan sudah melihat bagaimana mereka diperlakukan oleh bangsa Mesir.

TSI (2014)

“Pergilah dan kumpulkan tua-tua Israel, lalu katakanlah kepada mereka: TUHAN Allah nenek moyang kita, Allah Abraham, Isak, dan Yakub, sudah menjumpai saya dan berkata, ‘Aku sudah memperhatikan kalian dan melihat bagaimana kalian diperlakukan di Mesir.

MILT (2008)

"Pergilah, kumpulkanlah tua-tua Israel dan katakanlah kepada mereka: TUHAN YAHWEH 03068, Allah Elohim 0430 leluhurmu, telah menampakkan diri kepadaku, Allah Elohim 0430 Abraham, Ishak dan Yakub, seraya berfirman: Aku sungguh-sungguh telah melawat kamu dan melihat apa yang telah dilakukan kepadamu di Mesir.

Shellabear 2011 (2011)

Pergilah, kumpulkanlah para tua-tua bani Israil, dan katakanlah kepada mereka, 'ALLAH, Tuhan yang disembah oleh nenek moyangmu Ibrahim, Ishak, dan Yakub telah menampakkan diri kepadaku. Ia berfirman, "Aku benar-benar telah memperhatikan kamu dan melihat apa yang dilakukan terhadapmu di Mesir.

AVB (2015)

Pergilah, kumpulkanlah kalangan tua-tua orang Israel, dan katakanlah kepada mereka, ‘TUHAN, Allah nenek moyangmu, Allah Abraham, Ishak, dan Yakub telah menampakkan diri kepadaku dan berfirman, “Aku sungguh-sungguh mengendahkan umat-Ku dan memperhatikan apa yang dilakukan terhadapmu di Mesir.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kel 3:16

Pergilah
<01980>
, kumpulkanlah
<0622>
para tua-tua
<02205>
Israel
<03478>
dan katakanlah
<0559>
kepada
<0413>
mereka: TUHAN
<03068>
, Allah
<0430>
nenek moyangmu
<01>
, Allah
<0430>
Abraham
<085>
, Ishak
<03327>
dan Yakub
<03290>
, telah menampakkan diri
<07200>
kepadaku
<0413>
, serta berfirman
<0559>
: Aku sudah mengindahkan
<06485>
kamu, juga apa yang dilakukan
<06213>
kepadamu di Mesir
<04714>
.

[<06485>]
TL ITL ©

SABDAweb Kel 3:16

Pergilah
<01980>
engkau dan himpunkanlah
<0622>
segala tua-tua
<02205>
Israel
<03478>
, katakanlah
<0559>
kepada
<0413>
mereka itu: Bahwa Tuhan
<03068>
, Allah
<0430>
nenek moyang
<01>
kamu, telah kelihatan
<07200>
kepadaku
<0413>
, yaitu Allah
<0430>
Ibrahim
<085>
, Ishak
<03327>
dan Yakub
<03290>
, firman-Nya
<0559>
: Bahwa sesungguhnya Aku telah menilik
<06485>
akan kamu serta Kulihat
<06485>
segala sesuatu yang dilakukan
<06213>
atas kamu di negeri Mesir
<04714>
;
AYT ITL
Pergilah
<01980>
, dan kumpulkanlah
<0622>
tua-tua
<02205>
Israel
<03478>
dan katakanlah
<0559>
kepada
<0413>
mereka bahwa TUHAN
<03068>
, Allah
<0430>
nenek moyangmu
<01>
, Allah
<0430>
Abraham
<085>
, Ishak
<03327>
, dan Yakub
<03290>
telah menampakkan diri kepadaku dan berfirman
<0559>
, ‘Sesungguhnya, Aku telah memperhatikanmu dan yang terjadi
<06213>
atasmu di Mesir
<04714>
.

[<0853> <07200> <0413> <06485> <06485> <0853> <0853> <00>]
AVB ITL
Pergilah
<01980>
, kumpulkanlah
<0622>
kalangan tua-tua
<02205>
orang Israel
<03478>
, dan katakanlah
<0559>
kepada
<0413>
mereka, ‘TUHAN
<03068>
, Allah
<0430>
nenek moyangmu
<01>
, Allah
<0430>
Abraham
<085>
, Ishak
<03327>
, dan Yakub
<03290>
telah menampakkan
<07200>
diri kepadaku
<0413>
dan berfirman
<0559>
, “Aku sungguh-sungguh
<06485> <0> <06485> <0>
mengendahkan umat-Ku dan memperhatikan
<0> <06485> <0> <06485>
apa yang dilakukan
<06213>
terhadapmu di Mesir
<04714>
.

[<0853> <0853> <0853> <00>]
HEBREW
Myrumb
<04714>
Mkl
<0>
ywveh
<06213>
taw
<0853>
Mkta
<0853>
ytdqp
<06485>
dqp
<06485>
rmal
<0559>
bqeyw
<03290>
qxuy
<03327>
Mhrba
<085>
yhla
<0430>
yla
<0413>
harn
<07200>
Mkytba
<01>
yhla
<0430>
hwhy
<03068>
Mhla
<0413>
trmaw
<0559>
larvy
<03478>
ynqz
<02205>
ta
<0853>
tpoaw
<0622>
Kl (3:16)
<01980>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kel 3:16

Pergilah, kumpulkanlah para tua-tua 1  Israel dan katakanlah kepada mereka: TUHAN, Allah nenek moyangmu, Allah Abraham, Ishak dan Yakub, telah menampakkan diri kepadaku, serta berfirman: Aku sudah mengindahkan 2  kamu, juga apa yang dilakukan kepadamu di Mesir.

[+] Bhs. Inggris



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA