2 Timotius 4:6 
KonteksTB (1974) © SABDAweb 2Tim 4:6 |
Mengenai diriku, darahku sudah mulai dicurahkan sebagai persembahan d dan saat kematianku e sudah dekat. |
AYT (2018) | Sebab, aku telah dicurahkan bagai cawan persembahan, dan saat kepergianku sudah tiba. |
TL (1954) © SABDAweb 2Tim 4:6 |
Karena aku telah sedia dipersembahkan, dan masa ajalku sudah sampai. |
BIS (1985) © SABDAweb 2Tim 4:6 |
Mengenai diri saya, sudah sampai waktunya saya akan mati sebagai kurban kepada Allah. Sebentar lagi saya akan meninggalkan dunia ini. |
TSI (2014) | Karena sebentar lagi saya akan dibebaskan dari tubuh duniawi ini. Darah saya akan segera dicurahkan sebagai suatu persembahan bagi Tuhan, dan Dia akan menerima jiwa saya. |
MILT (2008) | Sebab aku sudah dicurahkan, dan saat kepergianku sudah tiba. |
Shellabear 2011 (2011) | karena aku sudah siap untuk dipersembahkan dan ajalku hampir tiba. |
AVB (2015) | Tentang diriku, kini aku laksana minuman yang sedang dituangkan sebagai persembahan kepada Allah, dan sudah hampir masanya aku pergi menghadap-Nya. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb 2Tim 4:6 |
|
TL ITL © SABDAweb 2Tim 4:6 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
GREEK WH | |
GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb 2Tim 4:6 |
Mengenai diriku 1 , darahku sudah mulai dicurahkan sebagai persembahan 1 dan 2 saat kematianku sudah dekat. |
![]() [+] Bhs. Inggris |