Amsal 1:16 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Ams 1:16 |
karena kaki mereka lari menuju kejahatan z dan bergegas-gegas untuk menumpahkan darah. a |
| AYT (2018) | karena kaki mereka berlari menuju kejahatan, dan mereka itu tergesa-gesa menumpahkan darah. |
| TL (1954) © SABDAweb Ams 1:16 |
Karena kaki mereka itu berlari-lari kepada kebinasaan, mereka itupun bersegera-segera hendak menumpahkan darah. |
| BIS (1985) © SABDAweb Ams 1:16 |
Mereka tidak dapat tinggal diam kalau belum berbuat jahat. Mereka ingin cepat-cepat membunuh. |
| TSI (2014) | Orang-orang itu cepat berbuat jahatbahkan tak segan-segan menumpahkan darah. |
| MILT (2008) | sebab kaki mereka lari menuju kejahatan dan mereka bergegas menumpahkan darah. |
| Shellabear 2011 (2011) | karena kaki mereka berlari menuju kejahatan, dan mereka bersegera hendak menumpahkan darah. |
| AVB (2015) | kerana kaki mereka cuma meluru menuju kejahatan, dan mereka bergegas kerana mahu menumpahkan darah. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Ams 1:16 |
|
| TL ITL © SABDAweb Ams 1:16 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Ams 1:16 |
1 karena kaki mereka lari menuju kejahatan dan bergegas-gegas untuk menumpahkan darah. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

