Amsal 24:12 
KonteksTB (1974) © SABDAweb Ams 24:12 |
Kalau engkau berkata: "Sungguh, kami tidak tahu hal itu!" Apakah Dia yang menguji hati tidak tahu yang sebenarnya? Apakah Dia yang menjaga f g jiwamu tidak mengetahuinya, dan membalas h manusia menurut perbuatannya? i |
AYT (2018) | Jika kamu berkata, “Sungguh, kami tidak mengetahui hal itu,” bukankah Dia yang menguji hati mengetahuinya? Bukankah Dia yang mengawasi jiwamu mengetahuinya, dan bukankah Dia akan membalas manusia menurut perbuatannya? |
TL (1954) © SABDAweb Ams 24:12 |
jikalau kiranya katamu: Bahwasanya tiada kami mengetahui dia; bukankah ia itu diperhatikan oleh Tuhan, yang menimbang segala hati? bukankah ia itu diketahui oleh Tuhan, yang menilik akan segala nyawa dan yang membalas kepada tiap-tiap orang sekadar perbuatannya? |
BIS (1985) © SABDAweb Ams 24:12 |
Boleh saja kauberkata, "Itu bukan urusanku." Tetapi Allah mengawasi engkau. Ia mengetahui dan mengadili pikiranmu. Ia membalas manusia menurut perbuatannya. |
TSI (2014) | Janganlah membuat alasan, “Oh, saya tidak tahu bahwa dia tak bersalah!” Ingatlah bahwa Allah mengetahui pikiranmu dan Dia memegang nyawamu. Dia akan membalas setiap orang menurut perbuatannya. |
MILT (2008) | Ketika engkau berkata, "Lihatlah, kami tidak mengetahui hal itu!" Bukankah Dia yang menimbang hati, Dia memerhatikannya? Dan Dia yang menjaga jiwamu, Dia mengetahui dan membalas manusia seturut perbuatannya? |
Shellabear 2011 (2011) | Jikalau engkau berkata, "Sungguh, kami tidak tahu soal itu!" Bukankah Dia, yang menguji hati, memahaminya? Bukankah Dia, yang memelihara nyawamu, mengetahuinya? Ia akan membalas setiap orang menurut perbuatannya. |
AVB (2015) | Jika engkau berkata, “Sungguh, kami tidak tahu hal itu!” Bukankah Dia, yang menguji hati, memahaminya? Bukankah Dia, yang memelihara nyawamu, mengetahuinya? Bukankah Dia akan membalas setiap orang menurut perbuatannya? |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Ams 24:12 |
Kalau <03588> engkau berkata <0559> : "Sungguh <02005> , kami tidak <03808> tahu <03045> hal itu <02088> !" Apakah Dia <01931> yang menguji <08505> hati <03826> tidak <03808> tahu <0995> yang sebenarnya? Apakah Dia <01931> yang menjaga <05341> jiwamu <05315> tidak mengetahuinya <03045> , dan membalas <07725> manusia <0120> menurut perbuatannya <06467> ? |
TL ITL © SABDAweb Ams 24:12 |
jikalau <03588> kiranya katamu <0559> : Bahwasanya <02005> tiada <03808> kami mengetahui <03045> dia; bukankah <03808> ia itu <02088> diperhatikan oleh Tuhan, yang menimbang <08505> segala hati <03826> ? bukankah ia <01931> itu diketahui <0995> oleh Tuhan, yang menilik <05341> akan segala nyawa <05315> dan yang membalas <07725> kepada tiap-tiap orang <0120> sekadar perbuatannya <06467> ? |
AYT ITL | Jika <03588> kamu berkata <0559> , “Sungguh <02005> , kami tidak <03808> mengetahui <03045> hal itu <02088> ,” bukankah <03808> Dia yang menguji <08505> hati <03826> mengetahuinya <0995> ? Bukankah Dia <01931> yang mengawasi <05341> jiwamu <05315> mengetahuinya <03045> , dan bukankah Dia <01931> akan membalas <07725> manusia <0120> menurut perbuatannya <06467> ? |
AVB ITL | Jika <03588> engkau berkata <0559> , “Sungguh <02005> , kami tidak <03808> tahu <03045> hal itu <02088> !” Bukankah <03808> Dia, yang menguji <08505> hati <03826> , memahaminya <0995> ? Bukankah Dia <01931> , yang memelihara <05341> nyawamu <05315> , mengetahuinya <03045> ? Bukankah Dia akan membalas <07725> setiap orang <0120> menurut perbuatannya <06467> ? [<01931>] |
HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Ams 24:12 |
Kalau engkau berkata: "Sungguh, kami tidak tahu hal itu!" Apakah Dia yang menguji 1 hati tidak tahu yang sebenarnya? Apakah Dia yang menjaga 2 jiwamu tidak mengetahuinya, dan membalas 3 manusia menurut perbuatannya? |
![]() [+] Bhs. Inggris |