Amsal 1:16 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Ams 1:16 | karena kaki mereka lari menuju kejahatan z dan bergegas-gegas untuk menumpahkan darah. a | 
| AYT (2018) | karena kaki mereka berlari menuju kejahatan, dan mereka itu tergesa-gesa menumpahkan darah. | 
| TL (1954) © SABDAweb Ams 1:16 | Karena kaki mereka itu berlari-lari kepada kebinasaan, mereka itupun bersegera-segera hendak menumpahkan darah. | 
| BIS (1985) © SABDAweb Ams 1:16 | Mereka tidak dapat tinggal diam kalau belum berbuat jahat. Mereka ingin cepat-cepat membunuh. | 
| TSI (2014) | Orang-orang itu cepat berbuat jahatbahkan tak segan-segan menumpahkan darah. | 
| MILT (2008) | sebab kaki mereka lari menuju kejahatan dan mereka bergegas menumpahkan darah. | 
| Shellabear 2011 (2011) | karena kaki mereka berlari menuju kejahatan, dan mereka bersegera hendak menumpahkan darah. | 
| AVB (2015) | kerana kaki mereka cuma meluru menuju kejahatan, dan mereka bergegas kerana mahu menumpahkan darah. | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Ams 1:16 | |
| TL ITL © SABDAweb Ams 1:16 | |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Ams 1:16 | 1 karena kaki mereka lari menuju kejahatan dan bergegas-gegas untuk menumpahkan darah. | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


