Yeremia 11:21
KonteksTB (1974) © SABDAweb Yer 11:21 |
Sebab itu beginilah firman TUHAN tentang orang-orang Anatot a yang ingin mencabut nyawaku b dengan mengatakan: "Janganlah bernubuat c demi nama TUHAN, supaya jangan engkau mati d oleh tangan kami!" -- |
AYT (2018) | Karena itu, beginilah firman TUHAN mengenai orang-orang Anatot yang berusaha membunuhmu, dengan berkata, “Jangan bernubuat dalam nama TUHAN, atau kamu akan mati oleh tangan kami.” |
TL (1954) © SABDAweb Yer 11:21 |
Maka sebab itu firman Tuhan akan hal orang Anatot, yang menyengajakan matimu, sambil katanya: Jangan lagi engkau bernubuat demi nama Tuhan, asal jangan engkau mati dibunuh oleh tangan kami! |
BIS (1985) © SABDAweb Yer 11:21 |
Orang-orang kota Anatot ingin supaya aku mati. Mereka berkata, "Kalau engkau terus saja menyampaikan pesan-pesan TUHAN kepada kami, engkau akan kami bunuh." |
MILT (2008) | Maka beginilah TUHAN YAHWEH 03068 berfirman mengenai orang-orang Anatot yang menginginkan hidupmu, dengan berkata, "Jangan bernubuat dalam Nama TUHAN YAHWEH 03068, supaya engkau tidak mati oleh tangan kami." |
Shellabear 2011 (2011) | "Sebab itu beginilah firman ALLAH tentang orang-orang Anatot yang mengincar nyawamu dengan berkata, Jangan bernubuat atas nama ALLAH, supaya jangan engkau mati oleh tangan kami -- |
AVB (2015) | “Oleh sebab itu beginilah firman TUHAN tentang orang Anatot yang mengancam nyawamu dengan berkata, ‘Jangan bernubuat atas nama TUHAN, supaya jangan engkau mati oleh tangan kami’ – |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Yer 11:21 |
Sebab itu <03651> beginilah <03541> firman <0559> TUHAN <03068> tentang <05921> orang-orang <0376> Anatot <06068> yang ingin mencabut <01245> nyawaku <05315> dengan mengatakan <0559> : "Janganlah <03808> bernubuat <05012> demi nama <08034> TUHAN <03068> , supaya jangan <03808> engkau mati <04191> oleh tangan <03027> kami!" -- |
TL ITL © SABDAweb Yer 11:21 |
Maka sebab <03651> itu firman <03541> Tuhan <03068> akan hal <05921> orang <0376> Anatot <06068> , yang menyengajakan <01245> matimu <05315> , sambil katanya <0559> : Jangan <03808> lagi engkau bernubuat <05012> demi nama <08034> Tuhan <03068> , asal jangan <03808> engkau mati <04191> dibunuh oleh tangan <03027> kami <00> ! |
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
[+] Bhs. Inggris |
TB (1974) © SABDAweb Yer 11:21 |
Sebab itu beginilah firman TUHAN tentang orang-orang Anatot a yang ingin mencabut nyawaku b dengan mengatakan: "Janganlah bernubuat c demi nama TUHAN, supaya jangan engkau mati d oleh tangan kami!" -- |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Yer 11:21 |
Sebab itu beginilah firman TUHAN tentang orang-orang Anatot yang ingin mencabut 1 nyawaku dengan mengatakan: "Janganlah bernubuat 2 demi nama TUHAN, supaya jangan engkau mati 3 oleh tangan kami!" -- |
Catatan Full Life |
Yer 11:19-23 1 Nas : Yer 11:19-23 Sejumlah penduduk Anatot (kota asal Yeremia) berkomplot terhadap Yeremia; mereka ingin membunuhnya karena ia tetap setia kepada Tuhan yang Mahakuasa dan menyingkapkan dosa-dosa dan penyembahan berhala mereka. Allah meyakinkan nabi itu bahwa orang-orang yang berkomplot itu tidak akan berhasil dalam rencananya juga tidak lolos dari hari penghukuman. Yeremia terus memberitakan firman Allah sekalipun mengalami penganiayaan. |
[+] Bhs. Inggris |