Yeremia 52:33 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Yer 52:33 |
Yoyakhin boleh mengganti pakaian penjaranya dan boleh selalu makan roti di hadapan n raja selama hidupnya. |
| AYT (2018) | Yoyakhin menanggalkan pakaian penjaranya, dan setiap hari seumur hidupnya, dia makan di meja raja secara rutin. |
| TL (1954) © SABDAweb Yer 52:33 |
Dan disalinkannya pakaiannya penjara dan selalu iapun makan ayapan di hadapan baginda pada segala hari umur hidupnya. |
| BIS (1985) © SABDAweb Yer 52:33 |
Ia diizinkan mengganti pakaian penjaranya dan untuk seterusnya selama hidupnya ia boleh makan di istana, dan setiap hari diberi uang untuk keperluan hidupnya. |
| MILT (2008) | Dan dia mengganti pakaian penjaranya, dan dia makan di hadapannya terus-menerus sepanjang hari-hari hidupnya. |
| Shellabear 2011 (2011) | Yoyakhin pun mengganti pakaian penjaranya dan ia senantiasa makan roti di hadapan raja seumur hidupnya. |
| AVB (2015) | Yoyakhin pun mengganti pakaian penjaranya dan dia sentiasa makan di hadapan raja seumur hidupnya. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Yer 52:33 |
|
| TL ITL © SABDAweb Yer 52:33 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB (1974) © SABDAweb Yer 52:33 |
Yoyakhin boleh mengganti pakaian penjaranya dan boleh selalu makan roti di hadapan n raja selama hidupnya. |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Yer 52:33 |
Yoyakhin boleh mengganti 1 pakaian penjaranya dan boleh selalu 2 makan roti di hadapan raja selama hidupnya. |
| Catatan Full Life |
Yer 46:1--52:34 1 Nas : Yer 46:1-51:64 Pasal-pasal ini berisi aneka nubuat tentang hukuman ilahi atas bangsa-bangsa asing. Yeremia ditahbiskan bukan untuk menjadi nabi kepada bangsa Yehuda saja, tetapi juga "nabi bagi bangsa-bangsa" (Yer 1:5). Yer 52:1-34 2 Nas : Yer 52:1-34 Pasal terakhir menunjukkan bahwa nabi Yeremia benar-benar memberitakan Firman Allah dan bahwa malapetaka yang dinubuatkannya telah menjadi kenyataan; pasal ini hampir sama dengan 2Raj 24:18-25:30; bd. juga Yer 39:1-10. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |


untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [