Ratapan 2:3 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Rat 2:3 | Dalam murka yang menyala-nyala Ia mematahkan segala tanduk e Israel, menarik kembali tangan kanan-Nya f pada waktu si seteru mendekat, membakar Yakub laksana api yang menyala-nyala, yang menjilat ke sekeliling. g | 
| AYT (2018) | Dalam kemarahan yang dahsyat, Dia mematahkan semua tanduk Israel. Dia menarik kembali tangan kanan-Nya dari hadapan musuh, dan membakar Yakub seperti api yang menyala-nyala, menghabiskan semua yang ada di sekelilingnya. | 
| TL (1954) © SABDAweb Rat 2:3 | Dengan kehangatan murka-Nya telah ditampasnya tanduk Israel dama sekali; pada masa musuh datang diundurkan-Nya tangan-Nya kanan dan bernyalalah murka-Nya akan Yakub seperti api yang makan keliling! | 
| BIS (1985) © SABDAweb Rat 2:3 | Dalam kemarahan-Nya yang menyala-nyala, kekuatan Israel dipatahkan-Nya. Ketika kita diserang lawan, Ia enggan memberi pertolongan. Seperti api mengamuk membinasakan segala-galanya, demikianlah TUHAN marah kepada kita semua. | 
| MILT (2008) | Dia mematahkan seluruh tanduk Israel dalam murka-Nya. Dia telah membalikkan tangan kanan-Nya dari wajah para pembenci, dan Dia membakar Yakub seperti api yang menyala-nyala; yang menghabiskan sekitarnya. | 
| Shellabear 2011 (2011) | Dalam murka yang menyala-nyala Ia mematahkan segala kekuatan Israil. Ditarik-Nya kembali tangan kanan-Nya di hadapan musuh. Dibakar-Nya Yakub seperti api yang menyala-nyala, yang melalap sekelilingnya. | 
| AVB (2015) | Dengan kemurkaan yang menyala-nyala Dia mematahkan segala kekuatan Israel. Dia menarik kembali tangan kanan-Nya di hadapan musuh. Dia membakar Yakub seperti api yang menyala-nyala, yang melahap sekelilingnya. | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Rat 2:3 | |
| TL ITL © SABDAweb Rat 2:3 | |
| AYT ITL | Dalam kemarahan <0639>  yang dahsyat <02750> , Dia mematahkan <01438>  semua <03605>  tanduk <07161>  Israel <03478>  tangan kanan-Nya <03225>  dari hadapan <06440>  musuh <0341> , dan membakar <01197>  Yakub <03290>  seperti api <0784>  yang menyala-nyala <03852> , menghabiskan <0398>  semua yang ada di sekelilingnya <05439> .  [<00>] | 
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB (1974) © SABDAweb Rat 2:3 | Dalam murka yang menyala-nyala Ia mematahkan segala tanduk e Israel, menarik kembali tangan kanan-Nya f pada waktu si seteru mendekat, membakar Yakub laksana api yang menyala-nyala, yang menjilat ke sekeliling. g | 
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Rat 2:3 | Dalam murka yang menyala-nyala Ia mematahkan 2 segala tanduk 1 Israel, menarik kembali 2 tangan kanan-Nya pada waktu si seteru mendekat, membakar 3 Yakub laksana api yang menyala-nyala, yang menjilat ke sekeliling. | 
| Catatan Full Life | Yer 46:1--52:34 1 Nas : Yer 46:1-51:64 Pasal-pasal ini berisi aneka nubuat tentang hukuman ilahi atas bangsa-bangsa asing. Yeremia ditahbiskan bukan untuk menjadi nabi kepada bangsa Yehuda saja, tetapi juga "nabi bagi bangsa-bangsa" (Yer 1:5). | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


 
   . [
. [