Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yehezkiel 36:13

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 36:13

Beginilah firman Tuhan ALLAH: Oleh karena orang berkata tentangmu: Engkau memakan orang m  dan engkau memunahkan bangsamu--

AYT (2018)

Beginilah firman Tuhan ALLAH, “Karena mereka berkata kepadamu, ‘Kamu adalah pemangsa manusia dan telah membuat bangsamu kehilangan anak-anak,’

TL (1954) ©

SABDAweb Yeh 36:13

Demikianlah firman Tuhan Tuhan Hua: Tegal dikatakan orang akan halmu: Engkaulah sebuah negeri yang makan habis akan orang dan yang membuluskan bangsamu;

BIS (1985) ©

SABDAweb Yeh 36:13

Aku, TUHAN Yang Mahatinggi berkata, 'Memang benar tanah ini diberi julukan pemakan manusia dan perampas anak-anak--bangsa yang mendiaminya.

MILT (2008)

Beginilah Tuhan Tuhan 0136 ALLAH YAHWEH 03069 berfirman, "Karena mereka berkata kepadamu: Engkau seorang pelahap manusia dan engkau telah merampas bangsa-bangsamu!

Shellabear 2011 (2011)

Beginilah firman ALLAH Taala, Karena orang berkata kepadamu, "Engkau tanah yang memakan orang dan yang membuat bangsamu kehilangan anak-anak,"

AVB (2015)

Beginilah firman Tuhan ALLAH, “Kerana orang berkata kepadamu, ‘Engkau tanah yang memakan orang dan yang membuat bangsamu kehilangan anak,’

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yeh 36:13

Beginilah
<03541>
firman
<0559>
Tuhan
<0136>
ALLAH
<03069>
: Oleh karena
<03282>
orang berkata
<0559>
tentangmu: Engkau memakan
<0398>
orang
<0120>
dan engkau
<0859>
memunahkan
<07921>
bangsamu
<01471>
--

[<01961>]
TL ITL ©

SABDAweb Yeh 36:13

Demikianlah
<03541>
firman
<0559>
Tuhan Tuhan
<0136>
Hua
<03069>
: Tegal
<03282>
dikatakan
<0559>
orang akan halmu: Engkaulah
<0859>
sebuah negeri yang makan
<0398>
habis akan orang
<0120>
dan yang
<01961>
membuluskan
<07921>
bangsamu
<01471>
;
AYT ITL
Beginilah
<03541>
firman
<0559>
Tuhan
<0136>
ALLAH
<03069>
, “Karena
<03282>
mereka berkata
<0559>
kepadamu, ‘Kamu
<0859>
adalah pemangsa
<0398>
manusia
<0120>
dan telah membuat
<01961>
bangsamu
<01471>
kehilangan anak-anak
<07921>
,’

[<00>]
AVB ITL
Beginilah
<03541>
firman
<0559>
Tuhan
<0136>
ALLAH
<03069>
, “Kerana
<03282>
orang berkata
<0559>
kepadamu, ‘Engkau
<0859>
tanah yang memakan
<0398>
orang
<0120>
dan yang membuat
<07921> <0>
bangsamu
<01471>
kehilangan anak
<0> <07921>
,’

[<00> <01961>]
HEBREW
tyyh
<01961>
*Kyywg {Kywg}
<01471>
tlksmw
<07921>
*ta {yta}
<0859>
Mda
<0120>
tlka
<0398>
Mkl
<0>
Myrma
<0559>
Ney
<03282>
hwhy
<03069>
ynda
<0136>
rma
<0559>
hk (36:13)
<03541>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 36:13

Beginilah firman Tuhan ALLAH: Oleh karena orang berkata tentangmu: Engkau memakan orang m  dan engkau memunahkan bangsamu--

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yeh 36:13

Beginilah firman Tuhan ALLAH: Oleh karena orang berkata tentangmu: Engkau memakan orang dan engkau memunahkan bangsamu--

Catatan Full Life

Yeh 36:8-15 1

Nas : Yeh 36:8-15

Di dalam ayat-ayat ini, Allah mewujudkan tanah perjanjian sebagai manusia dan berbicara langsung kepadanya. Dia berjanji untuk memulihkan tanah rusak itu sebagai tempat berkat (ayat Yeh 36:13-14). Nubuat ini baru akan digenapi sepenuhnya ketika Israel menduduki tanah Palestina selama masa pemerintahan seribu tahun Kristus.

[+] Bhs. Inggris



TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA