Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yehezkiel 7:22

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 7:22

Aku akan memalingkan wajah-Ku k  dari pada mereka dan perampok-perampok akan menajiskan l  rumah-Ku yang berharga; mereka akan masuk ke dalamnya dan menajiskannya,

AYT (2018)

Aku akan memalingkan wajah-Ku dari mereka, dan mereka akan mencemarkan tempat rahasia-Ku. Para perampok akan masuk dan mencemarkannya.”

TL (1954) ©

SABDAweb Yeh 7:22

Dan Aku akan memalingkan wajah-Ku dari padanya, apabila dinajiskannya tempat-Ku yang sembunyi itu, karena orang gagahpun akan masuk ke dalamnya dan menajiskan dia.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yeh 7:22

Aku tak akan turun tangan bila Rumah-Ku dirusakkan dan dicemarkan oleh perampok-perampok.

MILT (2008)

Aku juga akan memalingkan wajah-Ku dari mereka, dan mereka akan mencemarkan tempat-Ku yang tersembunyi, dan orang-orang yang kejam akan masuk ke dalamnya dan menajiskannya.

Shellabear 2011 (2011)

Aku akan memalingkan wajah-Ku dari mereka sehingga orang-orang itu akan mencemari tempat-Ku yang berharga. Para penyamun akan masuk ke dalamnya dan mencemarinya.

AVB (2015)

Aku akan memalingkan wajah-Ku daripada mereka sehingga mereka akan mencemari tempat-Ku yang berharga. Penyamun akan masuk ke dalamnya dan mencemarinya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yeh 7:22

Aku akan memalingkan
<05437>
wajah-Ku
<06440>
dari pada mereka
<01992>
dan perampok-perampok
<06530>
akan menajiskan
<02490>
rumah-Ku yang berharga
<06845>
; mereka akan masuk
<0935>
ke dalamnya dan menajiskannya
<02490>
,
TL ITL ©

SABDAweb Yeh 7:22

Dan Aku akan memalingkan
<05437>
wajah-Ku
<06440>
dari padanya
<01992>
, apabila dinajiskannya
<02490>
tempat-Ku yang sembunyi
<06845>
itu, karena orang gagahpun
<06530>
akan masuk
<0935>
ke dalamnya dan menajiskan
<02490>
dia.
AYT ITL
Aku akan memalingkan
<05437>
wajah-Ku
<06440>
dari mereka
<01992>
, dan mereka akan mencemarkan
<02490>
tempat rahasia-Ku. Para perampok
<06845>
akan masuk
<0935>
dan mencemarkannya
<02490>
.”

[<0853> <00> <06530> <00>]
AVB ITL
Aku akan memalingkan
<05437>
wajah-Ku
<06440>
daripada mereka
<01992>
sehingga mereka akan mencemari
<02490>
tempat-Ku yang berharga
<06845>
. Penyamun
<06530>
akan masuk
<0935>
ke dalamnya dan mencemarinya
<02490>
.

[<0853> <00> <00>]
HEBREW
P
hwllxw
<02490>
Myuyrp
<06530>
hb
<0>
wabw
<0935>
ynwpu
<06845>
ta
<0853>
wllxw
<02490>
Mhm
<01992>
ynp
<06440>
ytwbohw (7:22)
<05437>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yeh 7:22

Aku akan memalingkan wajah-Ku 1  dari pada mereka dan perampok-perampok 2  akan menajiskan rumah-Ku yang berharga; mereka akan masuk ke dalamnya dan menajiskannya,

[+] Bhs. Inggris



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA