2 Samuel 1:22 
KonteksTB (1974) © SABDAweb 2Sam 1:22 |
Tanpa darah f orang-orang yang mati terbunuh dan tanpa lemak para pahlawan panah g Yonatan tidak pernah berpaling pulang, dan pedang Saul tidak kembali dengan hampa. |
AYT (2018) | Dari darah orang-orang yang terbunuh, dan dari lemak para pahlawan, panah Yonatan tidak berbalik, dan pedang Saul tidak kembali dengan sia-sia. |
TL (1954) © SABDAweb 2Sam 1:22 |
Jikalau tiada dengan darah orang yang terbunuh atau dengan sumsum orang perkasa, maka tiada pernah Yonatan mengencangkan tali busurnya, dan pedang Saulpun tiada tahu kembali dengan hampanya. |
BIS (1985) © SABDAweb 2Sam 1:22 |
Panah Yonatan ampuh, mematikan. Pedang Saul tak mengenal kasihan membunuh musuh, membinasakan lawan. |
TSI (2014) | Pedang Saul dan panah Yonatantidak pernah gagal membunuh musuh. Senjata-senjata perang mereka selalu berlumur darah dan lemak para pahlawan yang terbunuh. |
MILT (2008) | Dari darah orang yang terbunuh, dari lemak para pahlawan, panah Yonatan tidak berbalik, dan pedang Saul tidak kembali dengan hampa. |
Shellabear 2011 (2011) | Dari darah orang-orang yang terbunuh, dari lemak para kesatria, busur panah Yonatan tak pernah berbalik dan pedang Saul tak pernah kembali dengan hampa. |
AVB (2015) | Daripada darah kalangan umat yang terbunuh, daripada lemak para kesateria, busur panah Yonatan tidak pernah berbalik dan pedang Saul tidak pernah kembali dengan hampa. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb 2Sam 1:22 |
|
TL ITL © SABDAweb 2Sam 1:22 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb 2Sam 1:22 |
Tanpa darah orang-orang yang mati terbunuh dan tanpa lemak para pahlawan panah 1 Yonatan tidak pernah berpaling pulang, dan pedang Saul tidak kembali dengan hampa. |
![]() [+] Bhs. Inggris |