2 Timotius 4:6                 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb 2Tim 4:6  | 
		    		    				                                                                                        	Mengenai diriku, darahku sudah mulai dicurahkan sebagai persembahan d dan saat kematianku e sudah dekat.  | 
| AYT (2018) | Sebab, aku telah dicurahkan bagai cawan persembahan, dan saat kepergianku sudah tiba.  | 
| TL (1954) © SABDAweb 2Tim 4:6  | 
				    				    				    	Karena aku telah sedia dipersembahkan, dan masa ajalku sudah sampai.  | 
| BIS (1985) © SABDAweb 2Tim 4:6  | 
				    				    				    	Mengenai diri saya, sudah sampai waktunya saya akan mati sebagai kurban kepada Allah. Sebentar lagi saya akan meninggalkan dunia ini.  | 
| TSI (2014) | Karena sebentar lagi saya akan dibebaskan dari tubuh duniawi ini. Darah saya akan segera dicurahkan sebagai suatu persembahan bagi Tuhan, dan Dia akan menerima jiwa saya.  | 
| MILT (2008) | Sebab aku sudah dicurahkan, dan saat kepergianku sudah tiba.  | 
| Shellabear 2011 (2011) | karena aku sudah siap untuk dipersembahkan dan ajalku hampir tiba.  | 
| AVB (2015) | Tentang diriku, kini aku laksana minuman yang sedang dituangkan sebagai persembahan kepada Allah, dan sudah hampir masanya aku pergi menghadap-Nya.  | 
		    		 
		    			
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			 
		    		 
		    			
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			 
		    		 
		    			
		    				[+] Bhs. Suku
		    			 
		    		 
		    			
		    				[+] Kuno
		    			 
		    		 | 
		    |
| TB ITL © SABDAweb 2Tim 4:6  | 
				    				                    |
| TL ITL © SABDAweb 2Tim 4:6  | 
				    				                    |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris  | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb 2Tim 4:6  | 
			    			    			    	Mengenai diriku 1 , darahku sudah mulai dicurahkan sebagai persembahan 1 dan 2 saat kematianku sudah dekat.  | 
![]() [+] Bhs. Inggris  | |
		    			
